Гримаса — навмисне або мимовільне перекошений, скривлення і т ін. обличчя; кривляння.
Приклад вживання
Перекрививши лице, зробила [Параска] огидливу гримасу в сторону пані (Іван Франко, VII, 1951, 19);
На порозі став [Синявій], і гримаса жалю та каяття перекосила не по літах бадьоре лице (Іван Ле, Міжгір'я, 1953, 88).
Походження
нім. Grimasse, з фр. grimace, зморшка, гримаса, з ст. ісп. grimazo, маска, гримаса, з гот. grīmaz, маска, страховик.
Очевидно ЕСУМ знову милить. Питоме походження того слова є переконливо доведено в ЭССЯ. В етимологізації сього йменника є необхідно розглядати його в контексті з иншими формами та йиншими значеннями як самого сього слова, так и значень инших пов'язаних з ним форм.
Я не буду переписувати сюди всі статті підряд, пов'язані з сим словом, з ЭССЯ, але зацитую відти частину:
«Отглагольное производное от *mъrdati (см.). Совершенно неприемлемы попытки самостоятельной этимологизации, напр. как заимствование из ир. *mərəða- (засвидетельствовано сложение ka-mərəða- 'голова'), см. так Фасмер ІІ, 652; ЕСУМ 3, 512. Ир. слово восходит к и.-е. *ml̥d(h)-, и его связь с слав. *mъrda практически искючена.» (ЭССЯ XX, 235: *mъrda/*mъrdъ).
Відповідно, далі треба читати статтю на *mъrdati (ЭССЯ XX, 235).
+
Очевидно, запозичене в східнослов’янські мови з іранських; зіставляється також (Pisani Paideia 9/4–5, 312) з лат. mordeo «кусаю».
goroh.pp.ua: морда
Очевидно ЕСУМ знову милить. Питоме походження того слова є переконливо доведено в ЭССЯ. В етимологізації сього йменника є необхідно розглядати його в контексті з иншими формами та йиншими значеннями як самого сього слова, так и значень инших пов'язаних з ним форм.
Я не буду переписувати сюди всі статті підряд, пов'язані з сим словом, з ЭССЯ, але зацитую відти частину:
«Отглагольное производное от *mъrdati (см.). Совершенно неприемлемы попытки самостоятельной этимологизации, напр. как заимствование из ир. *mərəða- (засвидетельствовано сложение ka-mərəða- 'голова'), см. так Фасмер ІІ, 652; ЕСУМ 3, 512. Ир. слово восходит к и.-е. *ml̥d(h)-, и его связь с слав. *mъrda практически искючена.» (ЭССЯ XX, 235: *mъrda/*mъrdъ).
Відповідно, далі треба читати статтю на *mъrdati (ЭССЯ XX, 235).
Опа, он воно як. Спасибі, несподівано.
Треба просто не бути лінивим, читаючи релевантні (й ДОСТУПНІ!) джерела, а не "горохи" всякі, й не було би несподіванок.
Горох це лише витяг на сьогодні найвживанішого Етимологічного Словника Української Мови.
"лише витяг" настільки, що подає там усе криво й неточно.
Та ну.
Гримаса — навмисне або мимовільне перекошений, скривлення і т ін. обличчя; кривляння.
МО́РДА — передня частина голови тварини.
___