🤦♀️
Include теж сталінський подарунок?
Либонь таки так. Одначе ймовірно, що на такому значінні дався взнаки й галицький ужиток. У тій таки словниці Уманця й Спілки слово "включний" позначено приміткою "гал."
Та й в инших словницях московське "включать" перекладають инакше, як "включати" (напр., "Російсько-український словник сталих виразів", "Російсько-український словник ділової мови", "Російсько-український словник військової термінології"; r2u.org.ua: включать).
сталінським "подарунком" є зловживання цим словом (включати світло і т. п.).
Саме слово законне:
Словарь росийсько-український 1893–1898рр. (М.Уманець, А.Спілка.)
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Словницю Уманця й Спілки не раз ганили за московщини й погані наголоси. У словниці під редакцією Кримського я теж не раз помічав московщини, що їх годі ськать у Грінченка – почувається початок сталінського гніту.