—
Не знаю таких слів у вкраїнській мові.
«Довести існування чогось просто: достатньо просто навести приклад. А довести, що чогось не існує, вже складніше. На слова "я не знайшов" можна відповісти "може, погано шукав"?»
Не певен, що правильно зрозумів, але... «низхідний»? Можливо, більше й нема, з іншого боку.
Словники дають за ц.-слов'янщину.
Гадаю, приросток «ката-» вже став «невідокремним», і перекладати його окремо — це як перекладати невідокремні приростки, що додають до дієслів у німецькій мові. Ті приростки разюче (або не дуже) змінюють значення слів, але загального правила для перекладання там не буде (kommen — приходити, bekommen — одержувати; kleben — склеювати, bekleben — наклеювати/приклеювати; malen — малювати, bemalen — обмалювати/розмалювати).
От якби ми вже простежили якусь повторюваність приростків у відповідниках, а так...
Наприклад?
"сходження" ("нисхождение", "κᾰτᾰ́βᾰσῐς")
"зішестя" ("низшествие")
"спадати" ("ниспадать")
"скидати" ("низвергать", "κᾰτᾰβάλλω")
"зсилати / зіслати / зослати" ("ниспослать")
"збіжний" ("низбегущий")
"зведення" ("низведение")
"склоняти" ("κᾰτακλῑ́νω")
"сховати" ("κᾰτᾰκρύπτω")
Мабуть, з усіх цих слів до української потрапило лише «катавасія». Я ж не про грецьку питаю, а саме про українську: де слова на «ката-» можна замінити словами з такими приростками, що пропонуєте тут?
(«сходження» — гаразд)