Творено мною чепенем -l-if (← *-yl-i-u-o-s; д.-рус.: -ьливъ) за зразком прикметників (на <-ливий> у сучаснім стандарті) від корене *sond- у sõd, sõditi, sõdeç, sõdïa тощо, з вихідним значенням *"здатний судити = до критики".
Sõdlif є нечленна форма чоловічого роду (чинне письмо: судлив, д.-рус.: сѫдьливъ); членна чоловічого: sõdlifuy (чинне письмо: судливий, д.-рус.: сѫдьливъи), нечленна жіночого роду: sõdlifa (чинне письмо: судлива, д.-рус.: сѫдьлива), членна жіночого: sõdlifà/sõdlifâ (чинне письмо: судлива), нечленна середнього: sõdlife, sõdlifo (чинне письмо: судливе, судливо), членна середнього: sõdlifè/sõdlifê (чинне письмо: судливе).
Відмінювання нечленних форм є за зразком именників, членних за зразком прикметників.
{ˈsʊ͡u̯dət͡ʃ ~ ˈsʊʷdət͡ʃ}, {ˈsʊ͡u̯d.t͡ʃ- ~ ˈsʊʷd.t͡ʃ-}.
Творено мною як адйективізація суфіксом *-y- від sõdeç (род. одн.: sõdça; див.: критик), за зразком инших прикметників, що закінчуються в сучасній українській мові на <-чий>, відносними з іменниками, що закінчуються на <-ець>; сюди тягне й багато й йинших прикметників, творених суфіксом *-y- від именників: "бог" → "божий", "чоловік" → "чоловічий", "ліс" → "ліший", "вівц-" → "вівчий (новотвір: овечий)" тощо.
Праформа sõdecy є *sond-yk-+-y-o-s, від *sond-yk-o-s.
Дане ту sõdecy є т.зв. нечленна форма чоловічого роду (відповідає написанню: <судеч> чинного письма, та сѫдьчь д.-рус. письма). Членна форма чоловічого роду є: sõdciy (чинне письмо: судчий, д.-рус.: сѫдьчьи). Нечленна форма жіночого роду: sõdcya (чинне письмо: судча, д.-рус.: сѫдьча); членна: sõdcyà/sõdcyâ (чинне письмо: <судча>, в д.-рус. відповідника нема, бо то є результат пізніших морфологічних перетворень). Нечленна форма середнього роду: sõdce (чинне письмо: судче, д.-рус.: сѫдьчє); членна: sõdcè/sõdcê (чинне письмо: судче; в д.-рус. відповідника нема з тих самих причин, що для форми членної жіночого роду).
Відмінювання нечленних форм є за зразком именників, членних за зразком прикметників.
+
+не зле
Судеч,судча
++ За зрозуміле об'яснення