Вимова: {sʊ͡u̯dʲ ~ sʊ͡u̯ɟ̟}.
Перетвір на -y (-ь), жіночого роду, від корене *sond- → sõd-/сѫд-, різнити від sõd/сѫд в инших знацїх. Годи: Желехівський ІІ, 933: судéць "Kritiker", суди́тель "тс", сýдич "тс".
Вживається з додатком: «додив до (чого)».
Від слова «додивлятися» (sum.in.ua: dodyvljatysja) в значенні «Пильно, уважно дивитися, щоб побачити, розглянути кого-, що-небудь; приглядатися».
Власне, відповідник не точний і має ширше значення, бо передбачає також можливість додивлятися до переваг (а не лише вад та хиб), та може воно й на краще.
Вимова: /t͡ɕβ̞ɪk/.
Гринченко: цвікати (*цвикати ← *kwi-k-a-ti) "говорить резко в глаза". Тут за "критику" різку й негативну, либонь.
Зі Словника Грінченка: цвікати (*цвикати ← *kwi-k-a-ti) – "говорити різко в очі".
Тут за "критику" різку й негативну, либонь.
r2u.org.ua: цвікати
Кінцеве "-ба" як у: ходьба, дільба, журба, ганьба...
Розсу́да. Критик — осудник, розсудник (залежить від значення). О- до слів з негативним відтінком оцінки, а роз- — до позитивних. Осуд — для позначення негативної критики без загальної оцінки.
»О- до слів з негативним відтінком оцінки, а роз- — до позитивних. Осуд — для позначення негативної критики без загальної оцінки.«
To yz cotroho slova e pac coristati togdie, coli, pervche négy siesti pisati sõdeçscõ, zahova neviedomo e, ci bõdé pocladna abo ouèmna?
Згоден, добродію Єлисію. Як на мене, тут непогано було б "по-", та "посуд" уже зайняте.
»Як на мене, тут непогано було б "по-"«
🙄
Govorili balacali, sieli ta i zaplacali. Nou i cimy pomogé 'po-' tou? A bui prosto cytosi nacepiti?
"Роз- — до позитивних" справді сильно сказано. Роз- якраз би на те, яке тут значення вказане
»Роз- якраз би на те, яке тут значення вказане«
Xotchete recti cyto 'ròz-' e yac raz godje pro znacyéinnhe 'critique'? Coli sese'ste mienili, to ne izgoden émy — 'ròz•sõd-' e "to reason(ing)", "to rule out", "to be an arbiter between" — nicy yz seoho ne e 'critique' i blizco.
А "судь" ще зараз підтримуєте?
Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Він критикує його
Він осуджує його
Критичний,осудливий,
Чи впам'ятку, Онєгін, вам, Як ми в алеї сам на сам Зустрілися, і так покірно Ваш осуд вислухала я? (М. Рильський, пер. з тв. О. Пушкіна)
Тож проривайся – крізь людську зловтіху, пересуди, і осуди, й суди. (В. Стус)
Варто було б зберегти значення словосполук «критична оцінка» та критичне «мислення» із новотвором.
Slovo κριτική, cyto œd yeoho sõty slova 'critique', 'critica', e pœdstaunyena pricméta iz pœdcépomy -ικ- œd pœdstaunoho imene κριτής "sõddya". Porœunaite iesce pœdstaunyenui pricmétui iz -ικ-:
πολιτικός "(substantivum) a politician" ← "(adjectivum) political; civic; civilian" ← πολίτης "(substantivum) a citizen" ← πόλις "city" ;
μηχανικός "(subst.) an engineer, a mechanic ← "(adj.) of or pertaining to machines, mechanica" ← μηχανή "(subst.) contrivance, machine, device, gear" ;
φυσικός "(subst.) a physicist" ← "(adj.) natural, physical" ← φύσις "(subst.) https://en.m.wiktionary.org/wiki/φύσις#Ancient_Greek" ;
φυσική "(subst.) physics" ← "(fem. adj.) of nature, related to nature" ipr.
Tomou tou i ne mojõty naiti yno slovo cyto vœilno boulo bui œd yz peredjcha ouèmnui sõznacui, scaciõtchi méidj 'ròzsõd' ta 'osõd', ne gadaiõtchi usiacuix 'priskiep' ci 'dogan'. Tomou cyto naipèunieyche bõdé tvoriti preamo za greçscoiõ:
"sõditi: sõdjõ - κρίνω" → "sõdeç, sõddya, sõditch - κριτής" → "sõdeçsca - κριτική = critique".
Ba, ou nas e iesce liepche négy u greçscie, iz treomi zasviedcyenuimi slovami 'sõddya' — pitimo za 'judge', 'sõdeç', ta 'sõditch', pri odinie slovie 'κριτής' u greçscie.
Slovo 'sõdeçsca', ne hi prostertœi tou slova, œddasty potréibnõ niyacœsty sõznacui, a tó radnõ tomou cyto za vuixodje slovo'mou pravity slovo 'sõdeç' tb. "tuy cto daié sõdgéinnhe" — yz peredjcha ni ouèmna ni pocladna, a pœdcép •sc•a — pervœstno pricméta — tou znacity cyto 'critique, критика' e yno dielo ci zaneattye yame ("related to") do sõdça.
sõdeçsca
/sʊˈdɛt͡ɕsʲka/ [sʊˈdɛt͡ɕka, sʊˈdɛt͡sʲka] ci /ˈsʊʷdɛt͡ɕsʲka/ [ˈsʊʷdɛt͡ɕka, ˈsʊʷdɛt͡sʲka]
-ська? це прикметник?
Деякі вимови зовсім -чка
Від слова «прискіпатися» (прискіпливий).
Чудово пасує до похідних словосполук: прискіпливе мислення, прискіплива оцінка.
Тоді можна вже й "при́кліп", словникове слово (
критика
r2u.org.ua: прикліп).
—
Бо так?
Якраз не чудово. Прискіплива оцінка і критична оцінка це різні речі. Навіть якщо критика (як розгляд) завжди прискіплива (а мабуть це неправда), то це все одно про те, як вона зроблена, а не чим вона є