Орфографічний словник. Як не парадоксально, але в деяких місцях навіть японська має простішу ортографію ніж українська.
Так виглядає, що за кордоном ніхто "орфографію" й "правопис" не розділяють, лишень московити
Тому що розділу там жодного нема, бо правопис є дословним перекладом давньогрецької ὀρθογραφία.
- Давня калька грецької.
https://io.ua/36030504
чи терпсіхора
У певних тямах.
Так виглядає, що за кордоном ніхто "орфографію" й "правопис" не розділяють, лишень московити
Тому що розділу там жодного нема, бо правопис є дословним перекладом давньогрецької ὀρθογραφία.
-
Давня калька грецької.