Прямий переклад "United Nations".
Хто ж їх излучив? Може я просто неправильно розумію, але мені здається, що "злучені" - се ті, які "злучилися, об'єдналися" в єдине ціле, але ООН є організація, у якій народи суть представлені, хіба ні?
United перекладається російською як "объединённый", "соединенный", що українською - "злучений", "сполучений".
Цитата з газети Свобода 1917 року №45 щодо США:
"Злучені Держави надають адмінїстрації куплених від Данії Західних Індій нові і ширші права"
у випадку з US, то вони дійсно злучені, бо стали однією державою. Мабуть, все ж в ООН становище інше.
Прямий переклад "United Nations".
А чи є різниця між злучення і сполучення?
Синоніми.