Альянс — союз між державами для досягнення спільних цілей у певний час; об'єднання окремих осіб, політичних партій, громадських організацій на основі договірних зобов'язань.
Приклад вживання
Російські військовослужбовці заявили про повну блокування Кримського півострова з повітря і води. Причиною таким своїм дії росіяни назвали інтерес з боку кораблів Північноатлантичного Альянсу.
[http://businessua.com/vlada/64761z-povitrya-vodi-i-sushi-viiska-rf-vsebichno-zablokuvali-krim.htm].
Вадиме, авжеж, якщо всі ті відповідники перекладуть такі слова, як альянс, асоціація, унія, ліга, пакт, конкордат, блок, конфедерація, федерація, коаліція, консорціум, синдикат, клуб, гільдія, група, організація, то так, більше глядіти не треба.
Ну більшість, на мою думку, сутямки, просто з різних мов, у різний час.
Тут уже просто нелюбов до своїх слів, замість свого, зрозумілого, часто політикам хочеться вжити черпане, аби запудрити мізки людям.
Альянс — союз між державами для досягнення спільних цілей у певний час; об'єднання окремих осіб, політичних партій, громадських організацій на основі договірних зобов'язань.
Російські військовослужбовці заявили про повну блокування Кримського півострова з повітря і води. Причиною таким своїм дії росіяни назвали інтерес з боку кораблів Північноатлантичного Альянсу.
[http://businessua.com/vlada/64761z-povitrya-vodi-i-sushi-viiska-rf-vsebichno-zablokuvali-krim.htm].
фр. alliance
Польська: sojusz
Шотландська гельська: caidreabhas
Ісляндська: bandalag
Німецька: Bündnis
Корсиканська: pattu
Сербохорватська: savez
Турецька: ittifak
Перекладаємо слово альянс
Тісний зв'язок; згуртованість.
sum.in.ua: jednannja
Чи тереба глядіти відповідник до альянсу? Здається, уже ж дано слово "союз" до перекладу й там досить уже гідних одповідників.
+
Вадиме, авжеж, якщо всі ті відповідники перекладуть такі слова, як альянс, асоціація, унія, ліга, пакт, конкордат, блок, конфедерація, федерація, коаліція, консорціум, синдикат, клуб, гільдія, група, організація, то так, більше глядіти не треба.
Ну більшість, на мою думку, сутямки, просто з різних мов, у різний час.
Тут уже просто нелюбов до своїх слів, замість свого, зрозумілого, часто політикам хочеться вжити черпане, аби запудрити мізки людям.