(Від "цло" компʼютер + ) ря́жа http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/53084-rjazha.html#show_point .
"Ряжа" від псл. *ręd-i̯a, пов’язане з rędъ «порядок», ręditi «рядити, розпоряджатися, господарювати».
Ще думаю де є краще й правильніше наголос.
П.М: Міна від "цло" не є остаточна.
Що Вам відповісти, Ялисію? Що я не маю знань, щоб оцінити чи годиться Ваша абетка для руської мови? Що я не відаю МФА й як буде по говірках, щоб розписати всі можливі міни вимови?
Напишу тоді просто гражданкою, щоб не було ні туди, ні сюди.
Ви б краще написали чи по добі Вам сам твар (сей и вищий), а за те, що вкраїнській мові на добі краща абетка, Ви писали багато разів и я се розумію.
Що сама слова я поки не вїм. Та коли <rẽd(-)> може бути за "програму", то може й <rẽdya> би могло, либонь.
Дам поки +.
(Від "цло" компʼютер + ) ря́жа http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/53084-rjazha.html#show_point .
"Ряжа" від псл. *ręd-i̯a, пов’язане з rędъ «порядок», ręditi «рядити, розпоряджатися, господарювати».
П.М: Міна від "цло" не є остаточна.
Що міните під "міна не є остаточна"?
Коли вже брати *ryn-d-y-a, то радше дати його твар на письмі морфофонемитичний, який заступатиме й рефлекс {ʒ}, й рефлекс {d͡ʒ}, а не тільки рефлекс {ʒ}. Таким чином я бим таки писав <rẽdya>. И не тільки дана приголосна фонема передбачає варіанти рефлексів; так само й голосна фонема корене слова має різні варіанти вимови в різних говірках.
Ну може, але застосунок це прикладна програма. А ще стосуватися з польської
Та й просто назвати це множиною не обов'язково хороший надум
Не розумію движиво.