Такі якості йому не властиві.
Чи справді зміна "волод" до подоби "влад" була б не властива українській мові? Клонитись - кланятись, а не тільки вклонятись.
Ви порівнюєте повноголосся (українське явище) – неповноголосся (невкраїнське явище) з чергуванням голосних.
Я бачив приклади неповноголосся, але не можу зараз згадати.
Подобам "влад-" та "власт-" відповдають українські "волод-" та "волост-". Ті подоби, очевидно, не є питомі для нашої мови, хоча й поширені.
Чи використовували колись слово "влада" від "уладжувати", а не "володіти"?
Чи можливо, що слово "влада" стало зливатися з "володою", одне слово замінило вжиток іншого.
Oleksanduru,
слава
За що ж слава? Чи не за народну етимологію часом?
Я просто не розумію, чому в ній не сталося повноголосся.
Воно виникло в українських словах, а це слово чуже.
слава чуже? а яке тоді наше?
Я нарешті збагнув, за що ви кажете. Бо ви мали б були хоча б поставить слово "слава" в лапки. А так виходить, що ви співаєте славу Oleksanduru.
У слова "слава" повноголоссю не було звідки виникнуть.
звиняйте. щодо слави, а чому "владі" було звідки?
То почитайте десь, на місці яких гукосполук виникло вкраїнське повноголосся, та що з'явилось на тому місці в инших слов'янських мовах.
Почитав. А яка праслов'янська форма влади? *wolda?
Такі якості йому не питомі.