Словники мо й подають, та за правилом у наголошеному критому складі має бути "і", а не "е", як я не помиляюсь.
Польському włość відповідає укр. повногол. во́лость.
Слов'янські слова не засмічують
Слов'янські != українські.
Ще й як засмічують. Скільки тільки московщизна з лядщизною біди зробили в мові нашій.
Не перебільшуйте, бо всі ці мови є близькими з однієї мовної групи, було-б дивно якби не було однакових слів
Слова "враг" и "ворог", "срам" и "сором", "прах" и "порох" теж суть "з однієї мовної групи". За вашою логікою се все теж українські слова. Досить уже холити чужі слова!
холити
Українська мова хоч і відноситься до слов'янських але складається не лише зі слов'янської лексики, ми тут хіба слов'янську мову розвиваємо, хіба не українську? Хоча особисто я за слово "властивість", не вважаю, що його потрібно перекладати, бо це наше українське, і нічого в тому поганого немає, що в польській таке слово є, польська є близькою до української бо є теж слов'янською
Ви то відстоюєте німецький суржик, як протидію "славяно(=москво)філам", то захищаєте якісь "панславянскії" слова...
Польському włość відповідає укр. повногол. во́лость.
<абстрактний іменник з "волосся">
A ròzouméiete cyto slovo ‹абстрактний› znacity?
«Невідь Хто»
Волосність ні?
Етимологічний Словник Української Мови:
Та́кість — властивість такого.
ЕСУМ:
Насть «прикмета, ознака» можливо від давнішого *навість, пов’язане з вість, ві́дати, пор. ч. návěst «сигнал».
goroh.pp.ua: насть
Гадаю, що для різного розділу науки чи буденності, варто використовувати різні слова із синонімічного ряду, оскільки десь щось звучить влучніше за усі інші синоніми.
ЕСУМ: ста́ті «частини тіла тварин і зовнішні ознаки їх будови».
Хімічні питомості. Кажемо ж "се для вкраїнської властиве/питоме".
Та й у словниках є.
r2u.org.ua: питомість
+
Українською (крім давального відмінка) — питомостИ.
r2u.org.ua: *мість
Дякую за мінку.
+
—
Якась повна дурня.
Питомiсть, властивiсть, притаманнiсть, характернi ознаки, окремiшнiсть - це все синонiми. Не чули про таке?
Питомий, питомiсть i так багатозначне слово:
goroh.pp.ua: питомий
Не чули... То будуть які конструктивні аргументи проти?
Від Ярослава Мудрова? А були раніше? :)
+++