Не дуже слід довіряти зросійщеному і повному росіянізмів uk.worldwidedictionary.org, але слово є у Словнику Грінченка в тямі "швидка течія" (http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/49879-prud.html#show_point) і це підходить навіть чи не краще, гожа пропозиція, +
Андріє, можете просто пошукати й порівняти вказані там синоніми зі Словарем Грінченка (http://hrinchenko.com/) щоб зрозуміти як багато uk.worldwidedictionary.org подає неукраїнських, а російських слів (наприклад подає "оболок" як синонім слову "хмара", що не так, у нас "оболок" це "небесна твердь", а не як у росіян)
хоча щойно прочитав, що в цьому значенні це --- калька з московитської
Як одмінний але влучний сутямок,
· на той час була така властивість/тенденція
· сьогодні ................. це властиво
· така тенденція = властивість
тяга до відповідного
закономірність до/від відповідного.
Пропозиція від Andrii Andrii ("пруд" в українській мові це "швидка течія" r2u.org.ua: пруд) з видозміненою формою, щоб не перегукувалось з першим значенням слова, а також зі пропозицію на заміну "стрім" (стрим)
Пропозиція від Andrii Andrii ("пруд" в українській мові це "швидка течія" r2u.org.ua: пруд) з видозміненою формою, щоб не перегукувалось з першим значенням слова, а також зі пропозицію на заміну "стрім" (стрим)
http://www.hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/57663-skhylnyj.html#show_point