шко́да – у(/в)биток, збиток, перебиток
інколи навіть дуже влучно
ДОШКУЛЯ́ТИ я́ю, я́єш
"не займай мене" , - не чіпай, не заважай,
не трать часу(не відволікай)
"ворушити", "заважати" - Укр.
турбувати (пол.)
Подано в слівниках Грінченка (хоч і з приміткою "Угор." = Угорська Русь) та Ніковського за "вредить": r2u.org.ua: вередити. Ще в слівниках на R2U засвідчено такі слова, як
r2u.org.ua: увередити ,
r2u.org.ua: повередити та
r2u.org.ua: надвередити (останнє, втім, значить "підірвати здоров'я").
Опріч сих джерел можемо найти "вередити" за "шкодити" й у Желехівського (том І, ст. 62: 1. schaden) та Білецького-Носенка (ст. 72: вредить, портить).
завго́рити – «зашкодити; завдати горя, неприємностей»
goroh.pp.ua: завгорити#6487
ЕСУМ: ускорби́ти – «шкодити, приносити шкоду, збитки»
goroh.pp.ua: скорб
Шкодити, завдавати прикрощів
в ЕСУМ зазначено як «завдавати прикрощів», слово походить від [псл. prikrъ, очевидно, утворене з префікса pri- «при-» й основи дієслова kr- «різати» (пор. краяти)], тобто якраз йдеться про завдавання шкоди, збиткування
yzbuitcouati
шко́да.
(ı)зъбıтъковатı
Од "збиток" –