Значення слова
Шкода́ — про жалість, співчуття до кого-, чого-небудь; жаль. Про почуття прикрості з приводу втрати чого-небудь. Про небажання витрачати, віддавати що-небудь, позбуватися чогось.
Приклад вживання

Йому шкода стало грошей, що він тратить оце.

Походження

запозичене з німецької мови за посередництвом польської;
двн. scado «шкода» (› нвн. Schade(n)) прагерманського походження, споріднене з днн. skatho, дфриз. skatha, дангл. sceaðu, дісл. skaði «тс.», гр. (ἀ)σϰηδής «цілий, непошкоджений», які зводяться до іє. *skēth-/skǝth-/skōth- «шкодити»;

Перекладаємо слово шкода́ (жаль)

18 лютого 2023

+++

19 лютого 2023

+

21 грудня 2023

+

18 лютого 2023

+++

21 грудня 2023

+

29 листопада 2025

у бджілки) )

прикро
7

В деяких ключах.

1 грудня 2025

сталася така
"прикрість" = [досада, подлянка ~ неприємність, журба] = "прикрість"

ПРИ́КРО - [обідно, печально ~ гірко, сумно, журливо] - боляче зі свого нутра.

«Матросам робилося прикро, що вони й досі стоять без діла в морі, далеко від рідних берегів».

Бойко 19 лютого 2023
о́ним
,
о́нимо
5

о́ним – «жаль; співчуття»
goroh.pp.ua: оним#12912

Ігор Кравченко 2 березня 2025
за́пно
5

ЕСУМ: за́пно – «прикро, неприємно»

Ігор Кравченко 12 квітня 2025
щорбно
3

Див. щерба, щербити (щербно)

кабіжно
2

це як ['обідно], жалко

Стерегти аби хто кабіжу не наробив = біди не наробив. Кабіжно, тут може дорівнювати - шкода - жаль. Коли вже сталося.

2 липня 2025

+
Рупно

шкода́
2

Проголосував за "жаль" і похідні, але нехай буде й "шкода".

Макс Мелетень 18 серпня 2025
18 серпня 2025

Жаль, що це дозволено тут.

обі́дно - при́кро
0

[ОБІДНО., мскв.] = ПРИ́КРО(укр.)
- [обідно, печально ~ гірко, сумно, журливо, журно] - боляче зі свого нутра.
«
Матросам робилося прикро, що вони й досі стоять без діла в морі, далеко від рідних берегів
».

Gryvko Chebryk 1 грудня 2025
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
19 лютого 2023

Чи каже хто «жалько» в цьому випадкові?

10 серпня 2024

Мені нанесли непоправну шкоду
Мені нанесли непоправний жаль 🤨🤨🤨

10 серпня 2024

Тут "шкода" перекладають у значенні почуття, жалю, а не збитку, пошкодження

10 серпня 2024

Шкода більш обширне значення ніж жаль

10 серпня 2024

На мою думку якщо запозичене слово відкоригували до наших норм то можно залишити

Тим більше що шкоду використовують багато слов'янських народів чехи , ляхи , руси , литви ,московити , словаки ...

2 липня 2025

Не переймайтесь. Більшість людей не викидатиме зі свого лексикону давніх запозичень, які вживалися Шевченком, Лесею Українкою та ін.

2 липня 2025

Той допис був рік назад ,нині думка змінилася .

1 грудня 2025

[ОБІДНО] = ПРИ́КРО
- [обідно, печально ~ гірко, сумно, журливо, журно] - боляче зі свого нутра.

«Матросам робилося прикро, що вони й досі стоять без діла в морі, далеко від рідних берегів».

Поділитись з друзями