Вимова: {kɐˈtɘnɪ ~ kɐˈtɤnɪ ~ kɐˈtɯnɪ}.
ЕСУМ ІІ, 401: кат: катиня "жінка-кат; тортури"; *катъіни, від *кат творене чепенем -ъіни (*-ūni).
Нич не кажу. У вятскій бо не "кат" є, то й лядське. Що є ту казати?
Дивно Ви на ЕСУМ посилаєтесь. Десь відповідаєте, коли Вам пишуть за московскість слова, яке Ви дали, що взяли в ЕСУМі й тут и говорити нічого, а тут вже Ви так висловлюєтесь.
Не тямлю що міните. Що ЕСУМ хибить, не значить скрізь.
Усе життя був проти слова "кат", бо знав, що воно польське :(
Дідько, тих московитських укладачів словників би з могили викопати та й дати на корм диким качурам.
ЕСУМ:
кати́ня «жінка-кат; тортури»
кату́ша «тортури, катування»
goroh.pp.ua: кат
ЕСУМ:
кати́ня «жінка-кат; тортури»
кату́ша «тортури, катування»
goroh.pp.ua: кат