Тиран — самовладець.
Slwfnik Grincenca ne e Suẽtè Pisymo. :)
Звідки це взяли? Мені ось пояснювали, що необов'язково. Штири теж вважали полонізмом, поки не виявили, що спрощення звуків відбулося ще в часи єдности слов'ян.
той, хто захопив і утримує владу силою. Відповідно до пропонови "силовладдя" для тиранія
+
Ось це "-итель" є цероковнослов'янським суфіксом.
Ні.
Так, бо инакше -ель претворилося би в -іль. Чи ви стоїте за вимову "шесть", а не "шість"?
Тому треба писати латиницею, бо в ненаголошеній позиції там може бути хитання в передостаннім складі. "Шість" не є релевантний приклад, бо то є слово з одного складу, й там є наголос по шуту.
Матір слово з двох складів. Нагадаю, що церк.-сл. творитель українською буде творець, церк.-сл. водитель буде водій, ц.-сл. воїтель буде вояк, ц.-с. житель буде жите́ць, ц.-с. ловитель буде ловець.
І таких слів страшне багато. Українська мова показує прагматичну стислість у цих словах, та й чи Ви не стояли за те, що слова мають бути короткі й лаконічні, аби витримувати конкуренцію?
Чим коротке зручне гнобець, гнобій, гнібник, гнобач гірше од гнобителя?