"Устрашати --- лякати, залякувати кого-небудь."
Тільки 1 відповідає літературній мові. Інше ні до чого.
Я вже мовчу, що слово не підходить
Спасибі.
Добродію Єлисію, коли Ви вже тут, поясніть, будь ласка, що ці всі відміни написання -- одне й те ж слово
>*try-uog- ne mogeity znaciti "terror".
Ех. Думала за подібність до *термос, *тряс, *трем.
>Добродію Єлисію, коли Ви вже тут, поясніть, будь ласка, що ці всі відміни написання -- одне й те ж слово
Так, поясніть добродію Роману, бо він же сам не розбереться.
«Ех. Думала за подібність до *ТЕРМОС, *тряс, *трем.» ?? 😳
«Добродію Єлисію, коли вже'сте ту, поясніть, будь ласка, що всі тси відміни написання суть то само слово»
Pèuen eimy p:i Xèuçova vésty to — tomou, visto, e dala usi tri tuarui razomy.
/ʒʲes/~/ʑe̞s/~/ʑes/~/ʑɪs/~/ʑɪʲs/~/ʑis/~/ʒjəs/~/ʒjə̟s/~/ʒi̯ə̟s/~/ʒji̞s/~/ʒas/~/ʑas/~/d͡ʑes/,
жас
gies
Знадоби для Словаря Дaвнерускої Мови Серезнівского.
Ст. 845 "жасити, жашꙋ–πτοειν, terrere(M.)."
жас•(ъ)<*gēs•os/*gēds•os.
Похідники: ‹жа́сник›–terrorist, ‹жасство›–terrorism, ‹жасєн, жасн•, жас/жасъи, жас•›–terroristic, terrorist(adj.), ‹жа́си́ти, жа́сова́ти›–(to) terrorise, ‹жасство рѡльно/рѡльнє›– agroterrorism, ‹жасство жизєнно/житьıєво›–bioterrorism, ‹жасство домачнє›–domestic terrorism, ‹жасство ѧдєрьно/ѧдєрьнє›–nuclear terrorism.
Я би ще дав: жаса́
Такий твар є зможен також, їм лиш дав той що головний.
Ино наголос би був коренев, думаєть ся: жа́са.
+
🤝😊