"Устрашати --- лякати, залякувати кого-небудь."
Тільки 1 відповідає літературній мові. Інше ні до чого.
Я вже мовчу, що слово не підходить
Спасибі.
Добродію Єлисію, коли Ви вже тут, поясніть, будь ласка, що ці всі відміни написання -- одне й те ж слово
>*try-uog- ne mogeity znaciti "terror".
Ех. Думала за подібність до *термос, *тряс, *трем.
>Добродію Єлисію, коли Ви вже тут, поясніть, будь ласка, що ці всі відміни написання -- одне й те ж слово
Так, поясніть добродію Роману, бо він же сам не розбереться.
«Ех. Думала за подібність до *ТЕРМОС, *тряс, *трем.» ?? 😳
«Добродію Єлисію, коли вже'сте ту, поясніть, будь ласка, що всі тси відміни написання суть то само слово»
Pèuen eimy p:i Xèuçova vésty to — tomou, visto, e dala usi tri tuarui razomy.
Усі знають, що фр. terreur походить від укр. треміт, трусити, трясти, термосити, термати 🤓
"заляк" --- словник Павла Штепи