До чого ті "кальки"? Може "тиск" не український чи галичани чужинці? Ре є втор, прес є тиск, утиск тямить краще ніж те що тут є дотепер. +
Ми маємо слово "свій" і маємо слово "норов", але "своєноровний" буде очевидною калькою російського "своенравный", ось як це працює.
Йо, то вам тре визначитися, чи то польське, чи московське. Бо як польське, то є давніше, а як московське, то є більше сучасне. Тому й тим і тим бути не може в одночас. І навіть так, то буде швидше "калька" самого латинського слова.
Німецьке "unterdrücken" <— unter- (під) + drücken (тиснути)
+ дат. onderdrukken, норв. undertrykke.
Калька з російської. Ущємлять ущємльонного. А утискати кого? Все-таки гніт краще. А тиск - це про майстрування, а не про стосунки.
Дякую!
Масовіша форма од:
Пря — суперечка; змагання; боротьба (слово ще з давньоукраїнської мови).
r2u.org.ua: пря
Carlotuœur.
Від "гнобити" зі суфіксом "-а".
Гадаю наголос може бути й на "о" й на "а" (гно́ба́).
Грінченко:
Душити: 1) Душить, давить; 2) Давить, жать; 3) Давить, притѣснять.
Звідси й "придушувати".
Я ж умисно написав дві "крайоності", маючи на ввазі шо й усе між ними є правильним.
А то є запитання без відповіді.
<А то є запитання без відповіді.>
?
Ну шо мені вам сказати? Те, шо в українській мові є купа питомих вимов я знаю. І те, шо сучасне письмо передає лише малу кількість тих вимов, а то й навіть невдало, я також знаю.
Vésti tô e ouge dobré. Isce bui déyati.
Дивіться "душення~душінє".
Душити + -тва, як у "битва", "молитва", тощо. Шоби надати життя малоплідному суфіксу "-тва" й відділити від звичного "душення", тобто "відбирання кисню".
Підпираю !
Найліпше + + +
Корінь питомо має значення тиску, щиму.
Репересивний як?
І за смислом не те, адже репресії це розправа над людьми, а не просто гніт чи утиск.
Репресія не конче має йти в ногу з розправами. Тяма фізичного покарання, переслідування є похідною, а в українській мові, очевидно, має завищене значення в тому слові через велику кількість недавніх репресій.
Репресивний — гнітливий, гнітючий (якшо ви не проти активних дієприкметників)?
Репресії — каральні заходи, покарання, вжиті державними органами.
Репресивний: каральний, карний. Каральні (карні) органи. Каральна (карна) система.
Словник иншомовних слів.
Реприсивні органи тоталітарного режиму - гнітливі, гнітючі органи?
Я би сказав "гнітні" чи "гнітові".
А "гнітючі" можна використати до словосполуки "гнітючі заходи"