Тубілець — уродженець і корінний житель якої-небудь (перев. віддаленої від центрів цивілізації) місцевості або країни на відміну від приїжджого або іноземця.
Приклад вживання
— От і до берега я досягнув і вже був у безпеці, Але тубільці лихі, що мене уважали за здобич, Збройно напали на мене (Микола Зеров, Вибр., 1966, 248).
Походження
запозичення з польської мови;
п. tubylec утворено з основ tu «тут» і być «бути»;
ТУЗЕ́МЕЦЬ «тубілець»
складне утворення з основ ту-, що виступає в той, тут, і зем-, наявної в земля́;
р. тузе́мец, др. тъземьць, тоземьць (також у значенні «іноземець»), р.-цсл. сєзємьць, п. tuziemiec, ч. tuzemec, цсл. тузємьць;
ЕСУМ
Ще з Д. Руси - тъземьць. Яке до біса "російське"?
Подивіться також, будь ласка, у свого Срезневского.
А те, що в старих словниках нема, так мода тоді була така, як і тепер, – тулити поруч з українськими словами польські. Тобто того й треба послуговуватись кількома словниками, щоб дізнатися правди
Тубілець — уродженець і корінний житель якої-небудь (перев. віддаленої від центрів цивілізації) місцевості або країни на відміну від приїжджого або іноземця.
— От і до берега я досягнув і вже був у безпеці, Але тубільці лихі, що мене уважали за здобич, Збройно напали на мене (Микола Зеров, Вибр., 1966, 248).
запозичення з польської мови;
п. tubylec утворено з основ tu «тут» і być «бути»;
пол. tubylec
блр. тубылец
Перекладаємо слово тубілець
Від "тутешній".
goroh.pp.ua: тутешній
Російське туземец.
r2u.org.ua: туземець
ТУЗЕ́МЕЦЬ «тубілець»
складне утворення з основ ту-, що виступає в той, тут, і зем-, наявної в земля́;
р. тузе́мец, др. тъземьць, тоземьць (також у значенні «іноземець»), р.-цсл. сєзємьць, п. tuziemiec, ч. tuzemec, цсл. тузємьць;
ЕСУМ
Ще з Д. Руси - тъземьць. Яке до біса "російське"?
Подивіться також, будь ласка, у свого Срезневского.
А те, що в старих словниках нема, так мода тоді була така, як і тепер, – тулити поруч з українськими словами польські. Тобто того й треба послуговуватись кількома словниками, щоб дізнатися правди
У Желехівського є:
https://archive.org/details/malorusko-nimetskyj/tom-2/page/990/mode/2up
Тутарь – Здешний, местный житель.
«Ой тутару, ой тутареньку, сему дому господареньку».
r2u.org.ua: тутар*
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/28573-miscevyj.html#show_point
+ за родимого
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/51150-rodymyj.html#show_point
Супротивно до "чужоземний".
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/65186-chuzhozemec.html#show_point
Автохтони – супротивні до алохтонів, а слово це з грец. ἀλλος — «инший, чужий», χθον — «земля».
"Перший поселенець в даному населеному пункті, засновник поселення"
r2u.org.ua: осадник
автохтон (корінний народ, туземець)