Замечательный — незвичайний, видатний, помітний.
[Беликов] был замечателен тем, что всегда, даже в очень хорошую погоду, выходил в калошах и с зонтиком. Чехов, Человек в футляре.
рос. метить, замечать (мітити, помічати)
зауважливий, зауважний, зважний
goroh.pp.ua: виїмковий
А ми тут тепер просто перекладаємо з російської?
Видно, що так. Глупство та й годі.
Що за дурня? се ж Російське слово, ба не перейняте, просто Російське... нач воно тут?
Не згоден, такі чисті російські слова, українці вживають дуже часто, і не знають як це сказати по-нашому.
І чого тоді ми ськаєм відповідники до таких слів як "фейк", "івент" якщо вони англійські?
"фейк", "івент" iz ẽghelscoyui ta xodẽty u móufé oucrayinçwf. A slôuo »замечательный« e i u sõrgicé muisliti godé.
Замечательный українською перекладається - чудовий.
Може, треба взяти москвинський словник і весь сюди приперти й перекладати, а що тут такого 😂
Юрій Бандура — дурко.
Замечательный — незвичайний, видатний, помітний.
[Беликов] был замечателен тем, что всегда, даже в очень хорошую погоду, выходил в калошах и с зонтиком. Чехов, Человек в футляре.
рос. метить, замечать (мітити, помічати)
Перекладаємо слово замечательный
зауважливий, зауважний, зважний
goroh.pp.ua: виїмковий
А ми тут тепер просто перекладаємо з російської?
Видно, що так. Глупство та й годі.
Що за дурня? се ж Російське слово, ба не перейняте, просто Російське... нач воно тут?
Не згоден, такі чисті російські слова, українці вживають дуже часто, і не знають як це сказати по-нашому.
І чого тоді ми ськаєм відповідники до таких слів як "фейк", "івент" якщо вони англійські?
"фейк", "івент" iz ẽghelscoyui ta xodẽty u móufé oucrayinçwf. A slôuo »замечательный« e i u sõrgicé muisliti godé.
Замечательный українською перекладається - чудовий.
Може, треба взяти москвинський словник і весь сюди приперти й перекладати, а що тут такого 😂
Юрій Бандура — дурко.