Щоб не домішувати це до “Зміни розділу” та інших сторінок тут, створю нову нитку. Натрапив на слово https://slovotvir.org.ua/words/diaznoz. Я до цього його не бачив, коли шукав, а випадково натрапив, коли пошукав просто за “діа-” наприкінці додавання саме цього слова. Очевидний хибодрук. Упорядники, будь ласка, виправте на “діагноз”.
Крім того, мене бентежить давне тут слово “функція”, що його виозначили одним способом, а перекладають казна-як, та ще й зовсім невідповідний виознаці переклад дуже високо піднявся.
Гадаю, з часом ще буде що сюди додати.