Значення слова
Акузатив — знахідний відмінок.
Приклад вживання

Знахідний відмінок, або акузатив, – відмінок, яким у мовах номінативно-акузативної будови позначається об'єкт дії (прямий додаток). (з наукової літератури).

Походження

лат. casus accusativus, від accuso — «звинувачую»

Приклади в інших мовах

мскв. аккузатив

Слово додав

Перекладаємо слово акузатив

знахідний відмінок
1
Ярослав Мудров сьогодні
вині́вне падіння
,
вині́вний відмі́нок
1

винѡвноѥ паденїє · винѡвнъıи падежъ · винѡвнъıи ѡтъмѣнокъ

Щодо вжитку слів ‹паді́ння› та ‹па́ді́ж› за "casus, πτῶσις" читай труди Німчука:
http://litopys.org.ua/nimchuk/nim.htm

Є. Ковтуненко сьогодні
12:50

Чи не бовгарщина?

12:51

Староболгарщина

12:55

Трапляється у давніх руських/українських граматиках

13:06

Де трапляється? В словєнской граматікє? Так це ж староболгарщина 🤷‍♂️🤦‍♂️
Може, ще дієслово глаголом назвемо?

13:08

Винівне падіння — це коли в п'ятницю вина перебрав 😝🤣

13:08

Не "глагол", а "ре́кло" (verbum)

13:08

Поплачте, малоросе

13:11

В українській традиції слово ‹глагол› ніколи не вживалося за "дієслово", на відміну від слів ‹падіння› та ‹падіж› 🤷

13:13

В граматиках старослов'янської мови української/руської редакції, і писаних українськими/руськими авторами

13:16

Так падіння, падіж — калька з москвинської, а те зі староболгарської, а те з латини, а те з давньогрецької. То якого дідька нам кобенитися, якщо вже маємо своє — відмінок?
Раніше був язик, а не мова. Може, ми тоді перейдемо на язик, авжеж? 🤦‍♂️

13:18

От і затуліть своє рекло, малоросе 😁

13:18

Своє 🤣🤣🤣

13:18

Яким боком тут москвинська? 🤷

13:21

Тобто заперечень щодо староболгарської/старослов'янської нема?

13:22

Та ні, то ви стуліть, паскудо

13:23

Залежить на тім, що Ви розумієте під староболгарською/старослов'янською мовою 🤷

13:23

Польське Przypadek

13:24

Бо це широка тяма

13:25

Богданчику, хильнув зранку чарку? То йди проспись

13:26

»Винівне падіння — це коли в п'ятницю вина перебрав 😝🤣«

Це було б "винне падіння" 😉

13:27

> Нахер

Агов, агов, гей, гей, гей!

13:28

???

13:28

Ярославчику, ви не висипаєтеся, ходіть дрімніть трохи.

13:31

Не я перший став Вас ображати

13:34

> ф пятніцу фінэ пирибрал 😝🤣

13:35

Що вже почалося 😵

13:36

Богданчик віна пірібрал, сам так пише

13:37

>> ф пятніцу фінэ пирибрал 😝🤣
Вас цитую

13:42

Та я зрозумів, що мова вам чужа.

Російсько-український академічний словник 1924–33рр. (А. Кримський, С. Єфремов)
Вы́пить лишнее – перебра́ти че́рез край, до́бре перехили́ти.

14:28

> Вы́пить лишнее – перебра́ти че́рез край, до́бре перехили́ти.

До чого тут це? Я просто імітую ваш російський акцент, от і все.

Богдан Юшко сьогодні
13:05

Бачен пад — ну, це якась не українська мова. Якась болгарська чи македонська

13:06

Невизначений прикметник, шановний. А бачний - визначений.

вині́вня
0
Carolina Shevtsova сьогодні
12:53

Це більше винний магазин чи завод якийсь

виновина́
0

А звучить як)

Carolina Shevtsova сьогодні
12:54

Романотвір 🤷‍♂️😝

знахідник
0
Роман Роман2 сьогодні
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями