Бар’єр — у загальному значенні — те, що перешкоджає руху, пересуванню, здійсненню, розвиткові чогось/когось. Також — 1) невисокі поручні, паркан, грати, огорожа; 2) перепона, перешкода, що встановлюється на біговій доріжці, арені цирку та ін; 3) лінія перед кожним з учасників дуелі на пістолетах, яку вони не повинні переступати при пострілі.
https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=2655&page=112.
Приклад вживання
1. Необхідно, щоб політичні сили, які не подолали трьохвідсотковий бар'єр, не нагнітали політичну ситуацію в країні.
2. Я спинився, мов огнистий кінь-бігун перед бар'єром.
3. Тут же, коло мене так близько, понад камінним бар'єром скверу снувалася рухома юрба люду.
Походження
Запозичення фран. barriere (перепона; той/те, що перешкоджає входу, затуляє ворота (англ. gatekeeper)) <— barre (жердина, перекладина, балка, ворота, бар'єр) <— лат. barra
"Од кінця минувшого року зьявилось на Украіні небагато журналів та газет на мові сливе галицькі. А вже наші молоді пісьменники нанесли в цю часописну, якусь опрічню, мову ось скільки польських слів: ...перешкоджати - przeszkadzać (перебаранчати, заважати), перешкода (притичина)..." (І. Нечуй-Левицький. "Сьогочасна часописна мова на Украіні".
Бар’єр — у загальному значенні — те, що перешкоджає руху, пересуванню, здійсненню, розвиткові чогось/когось. Також — 1) невисокі поручні, паркан, грати, огорожа; 2) перепона, перешкода, що встановлюється на біговій доріжці, арені цирку та ін; 3) лінія перед кожним з учасників дуелі на пістолетах, яку вони не повинні переступати при пострілі. https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=2655&page=112.
1. Необхідно, щоб політичні сили, які не подолали трьохвідсотковий бар'єр, не нагнітали політичну ситуацію в країні.
2. Я спинився, мов огнистий кінь-бігун перед бар'єром.
3. Тут же, коло мене так близько, понад камінним бар'єром скверу снувалася рухома юрба люду.
Запозичення фран. barriere (перепона; той/те, що перешкоджає входу, затуляє ворота (англ. gatekeeper)) <— barre (жердина, перекладина, балка, ворота, бар'єр) <— лат. barra
Перекладаємо слово бар’єр
Уживають у прямому й переносному значеннях.
sum.in.ua: perepona
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/37858-perepona.html#show_point
Перегукується з "перепин" як переклад шлагбаум
+++
Плюс.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/48392-prytychyna.html#show_point
Плюс.
sum.in.ua: pereshkoda
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/38240-pereshkoda.html#show_point
"Од кінця минувшого року зьявилось на Украіні небагато журналів та газет на мові сливе галицькі. А вже наші молоді пісьменники нанесли в цю часописну, якусь опрічню, мову ось скільки польських слів: ...перешкоджати - przeszkadzać (перебаранчати, заважати), перешкода (притичина)..." (І. Нечуй-Левицький. "Сьогочасна часописна мова на Украіні".
Тільки хотів кинути цю ж цитату :)
Два розуми - одна думка. 😄
Так і знав, шо хтось тут напише про польське походження цього слова. Ну шо поробиш.
r2u.org.ua: оболона
goroh.pp.ua: оболона
Надто багато в того слова значень, як на мене.
r2u.org.ua: оболона
goroh.pp.ua: оболона