Зі словника Павла Штепи (2-ге вид.):
"діяспора – розселя, розпороша, розкидань, див. розсіювати"
Думав ше дати від себе "розсїя", але надто воно вже схоже звучить до "росія"...
Приклад: Українська діяспора в Канаді - українська спільнота в Канаді; Вірменська діаспора- вірменська спільнота
Виняток тільки для росіян, вони бувають тільки "понаїхавшими"
Звучить трохи негативно, подібно до «шахрайство» чи «край» у сенсі крайньої межі, після якої буде покарання. Але спроба хороша.
Це слово дає відчуття що ці люди походять з України, однак тепер позамежними держави. Це включає тих виселились примусово чи добровільно
отак прийнято і отак я вмію на своїй клявіятурі: заме́жні, зам`ежні
Земляки, що живуть поза рідним краєм