Василь Зима

92
отримано голосів за переклади
92
віддано голосів за переклади

Додані переклади 38

27
вщипно прикольний
11
килимок каремат
9
паротяг вейпер
6
опитуваний респондент
6
нічогенький прикольний
5
водоляк гідрофобія
4
настінник постер
4
верхогляд цензура
4
допікати кошмарити
3
кльовий прикольний
3
збутівець комівояжер
2
відповідач респондент
2
чудний прикольний
2
смакуємо меню
2
тицялка пейпас
1
лячність -фобія
1
ляк -фобія
1
швикод qr
1
змієкод qr
1
грайхата квеструм
1
перчик прикольний

Улюблені переклади 92

стравопис меню
вишкіл тренінг
змосковщення русифікація
якого біса?! wtf
подія івент
дармови́с брелок
переглядач браузер
хитрик лайфхак
чапи faq
миттєво моментально
засвіт спойлер
підліток тінейджер
з прийдешнім с наступающим
наліпка стикер
ого вау
якого дідька? wtf
джміль дрон
стяг прапор
пішохід тротуар
обліковець бухгалтер

Додані коментарі 34

14 листопада
Василь Зима прокоментував
cлово квіз

Усі ці сподівання на вдалий переклад безглуздя!!! Це не лише про це конкретне слово. Не може бути мови про ідентичність, коли весь час шукати вдалі аналоги перекладом з іншої. На те вони й різні мови, що мають свою ідентичність. Мови лише здаються схожими!

8 листопада
Василь Зима прокоментував
переклад звяз

злук )

27 жовтня
Василь Зима прокоментував
переклад вщипно

ні ;)

8 березня
Василь Зима прокоментував
переклад постфактум

Дуже смішно - запитувати загальними формами: "Що це було?", "А в чому сенс?". Це ви про що?!

8 березня
Василь Зима прокоментував
переклад постфактум

... синонім. Це слово хоча б не лише набір невідповідних (!) "синонімів" "Карла-Франца Яна Йосифа"!