Значення слова
Їбашити — давати тягла, влупити, човпти, вбивати ворогів (у першу чергу), давати тягла, влупити, човпти, натовпти пику, зацідити в зуби, відправити до пекла, бити до скону, нищити, трощити, гатити, гасити, гамселити, дубасити, вкацапити.
Приклад вживання

Їбашити ворогів та т.ін.

Походження

єбашить (рос)

Варіанти написання
єбашити
Слово додав

Перекладаємо слово їбашити

трощити
3
Василь Зима 26 березня
гатити
2

Неважливо, чи це наші слова, питання в іншому - навіщо таке перекладати?

Крук Руський 26 березня
човпти
1
Василь Зима 26 березня
гасити
0
Василь Зима 26 березня
Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
26 березня

Здрасьтє, прієхалі 😁🤦‍♂️

26 березня

Ми тут ще й матюки перекладаємо?
Так усі матюки рідні, а не черпані.

26 березня

Дурня. Це ніяка не москвинська. Матюки придумали задовго до появи самих москвинів.
До Чистилища.

26 березня

через те й з'явилося тут це слово, щоб позбутися "пухлин" кацапських

26 березня

Ну, ну! Ну, ї...те 😁🙈🤦‍♂️
Ще раз — матюки наші, від москалів — частота й доречність вживання.
Не хочете матюкатися? Просто не матюкайтеся, от і все!
А перекладати тут нема чого. Займіться чимось корисним! 🤷‍♂️

26 березня

Тобто ваша мова настільки бідна, що ви додаєте тільки матюки й жаргонну лексику? 🙈😁
Спробуйте просто позбутися тих слів і почніть перекладати справжні запозичення 😉

26 березня

Ой Улито, ой Улито,
В тебе поцька шовком шита —
На єбітьбі прошивалась,
Слізоньками умивалась.
(Т. Шевченко)

Ой швець коло мене,
Тебе їбуть, їбуть мене.
(те ж).

Балакучий балакучу
Вивів звечора на кручу,
Єбалися на горі
Аж до самої зорі.

В Переп’яті на валу
Єбалися помалу.

Ой єбались копачі
З Переп’яті ідучи.
Ой єбались на межі
Попсували [нрзб.].
Хоч карбованця й дали,
Зате ж уже й доп’яли.
(те ж)

Джерело:
Тарас Шевченко. Зібрання творів: У 6 т. — К., 2003. — Т. 5. — С. 257-280; С. 440-471

26 березня

добре ;) Хоча це й поза темою, що я запропонував... Я, зізнаюся, не філолог; шанувальник, але не знавець великого Тараса. Велика шана йому, й за мову теж. Ви так хочете підкреслити, що це суто українське слово?
Лише це ніяк не підтверджує, чи спростовує запропонованого мною русизму. Чи пан може пропонує залишити матюки у щоденній мові.
То ж слово "їбашити" варто залишити у публічному просторі?!

26 березня

Ще раз! Це не русизм.
Це наше слово, тому нема потреби його перекладати. Просто не вживайте це слово 😉

26 березня

пан не біг навести словникове джерело?...

4 квітня

Ярославе, хочете сказати, що Шевченковське "соблюдати", "доброзиждущий", "злоначинающий", "єдиномисліє" — це також вкраїнські слова?
Саме слово, ймовірно, вкраїнське, але вживання цього слова в такому товку дуже сумнівне.

26 березня

питання якраз про НЕВЖИВАННЯ - аби позбутися таких слів. Через те, що багато звикли до свого "бідного" набору слів. Аби поширити через соц.мережі. І погоджуся з вами - я про це не раз говорив/писав, що помилково відштовхуватися від кацапської, щоб збагатити рідну мову. Основа - наші словники. А не поповнювати наші словники чужими словами.

26 березня

Пишуть, до речі
Походження цих слів та наявність в інших слов'янських мовах можна подивитися тут:
https://en.wiktionary.org/.../Reconstruction:Proto.../jebati
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/xujь
https://en.wiktionary.org/.../Reconstruction:Proto.../pizda
https://en.wiktionary.org/wiki/Reconstruction:Proto-Slavic/blędь

26 березня

До Чистилища

27 березня

P. Zimo,

a ceomou e tô veatsco slovo? Cèrêz sam coreiny ‹éb-› abo cèrêz pocêp ‹-a-x-iti›?

21 квітня

@Ярослав Мудров

Корінь українській, питань нема. Можете пояснити суфікс "-ш-" у цьому слові? Давнє спільне східнослов'янське слово, чи московський сленг?

22 квітня

Не збираюсь вам тут нічого пояснювати. Вам нема чого перекладати? 😁🤦‍♂️

22 квітня

Тута нема чого пояснювати. Те, шо коріть їб- спільнослов'янський, не значе, шо кожне слово з цим коренем рідне.

22 квітня

<Те, шо коріть їб- спільнослов'янський, не значе, шо кожне слово з цим коренем рідне.>

Tóucovo.

Поділитись з друзями