goroh.pp.ua: дилетант goroh.pp.ua: дилетант. Знову ж таки, якось так можна сказати і про те що не має спеціальної підготовки, і знань взагалі
Те саме.
Хм, справді мабуть краще поверховий, додам варіант
Бо не професіонал і не спеціаліст. І як і "дилетант" можна зрозуміти як того хто не має спеціальної підготовки, і як хто в цілому не знає. І так, думаю "незнайко", "нездара" абощо не годяться, і "любитель" не те. Наголос на другому чи третьому, хтозна, хочеться перетягнути
якщо потрібно висловити зневагу
онов.: щодо зневаги я передумав, слово придатне й загалом
1) До чого тут узагалі "квазі-"? Якщо "дилетант" не вживають поза зневажливим контекстом, то так і скажіть (я цього не знаю). Якщо вживають і вдасться дібрати якого "поважливішого" слова, то гаразд. Як ні, то на моє уточнення можна буде й не зважати.
2) Моє вухо носія мови не ріже. Наводити тут Нечуя-Левицького як приклад, здається, глузду нема, хоча серед прикладів у словнику він є. А з цією сполукою щось не так?
делікатний
делікатес
Щоб не плутати з аматором
Дилетантизм (дилетантство) (від лат. delecto — насолоджую, тішу, бавлю) — заняття якою-небудь діяльністю, наприклад, наукою, мистецтвом, ремеслом — без належних знань і професійної підготовки.
То, що аматор, любитель? Я думаю все-таки трохи не те, принаймі зазвичай
Випереджаючи деякі зауваження: останні мої переклади можуть застосовуватися залежно у відповідних окремих випадках
—
🤦♀️
Дилетанти намагаються перекладати себе українською 😁🙈