Від слова "звірник" та хорошого перекладу слова "факт" тут: факт
той, хто ЗВІРяє факти. Для розмовної мови дуже гарно й веселенько
я ж кажу, слово жартівливе
чим Вам не догодили слова на "-йло"?)
Здається в них часто є відтінок
"Мазайло"?)
Звісно, зараз це справді так або майже так, але я не бачу перешкод на шляху до змін
Багато різних, у Грінченка й РУАС
Ну якщо в нього є відтінок, а є інші кращі й уживані почепи, то нащо перекривляти щось
Як на мене то й це слово є вдалим тому вживати можна обидва як синоніми
—
Шило на мило