Бо "яснить" (пояснює) малозрозумілі слова.
r2u.org.ua: яснити Кінцеве "-ло" по аналогії з: ора́ло, покрива́ло, писа́ло, жа́ло, са́ло лічи́ло, ра́ло, креса́ло тощо.
Тобто "орало" – те, чим орять, "жало" – те, чим жалять... "ясни́ло" – те, чим яснять (пояснюють).
Ґлосарій — словник до тексту, що пояснює маловідомі або застарілі слова.
Ґлосарій термінів з хемії.
лат. glōssarium — словник ґлос
Перекладаємо слово ґлосарій
Можливо, вистачило б і "тлумач"?
Це полонізм. Українською буде "товмачити".
трактувати
трактування
Бо "яснить" (пояснює) малозрозумілі слова.
r2u.org.ua: яснити
Кінцеве "-ло" по аналогії з: ора́ло, покрива́ло, писа́ло, жа́ло, са́ло лічи́ло, ра́ло, креса́ло тощо.
Тобто "орало" – те, чим орять, "жало" – те, чим жалять... "ясни́ло" – те, чим яснять (пояснюють).
Тлумач є лядський твар – руський твар є товмач.
Не знав, дякую.
Бо "яснить" (пояснює) малозрозумілі слова.
r2u.org.ua: яснити
Бо "яснить" (пояснює) малозрозумілі слова.
r2u.org.ua: яснити
Бо "пояснює" малозрозумілі слова.
Бо "висвічує" (пояснює) малозрозумілі слова.
r2u.org.ua: висвічувати
Бо "висвічує" (пояснює) малозрозумілі слова.
r2u.org.ua: висвічувати
Бо "висвічує" (пояснює) малозрозумілі слова.
r2u.org.ua: висвічувати
У глосарії автор твору визначає тями слів що не є очевидними у обставинах твору.