Значення слова
Гарди́на — занавіска на все вікно.
Приклад вживання

У вікна крізь білі гардини вже зазирало сонце.

Походження

запозичення з німецької мови
нвн. Gardíne, снн. gordine походить від фр. courtine «портьєра», яке в цьому значенні було засвоєне з італійської мови

Приклади в інших мовах

словац. opona

Слово додав

Перекладаємо слово гарди́на

pola
7

ЕСУМ (IV, 485): полá-1 "1. край половини одягу. 2. повішене полотнище", друс. пола "шматок тканини; завіса".

אלישע פרוש 7 травня 2020
14 травня 2020

+

7 січня

заслона
4
Volodymyr Khlopan 28 січня 2020
7 січня

Штора — заслона, фіранка — заслона, гардина — заслона

7 січня

+++

3 червня

___

завіса
4
Ні те, ні се 3 лютого 2020
7 січня

+++

7 січня


Фіранка — завіска, а до штор та гардин треба щось інше придумати

7 січня

Завіса — гіперонім
Гардина, куліси/лаштунки, штори, фіранка/завіска — гіпонім

3 червня

Завіса то є штора.
В театрі: "завіса спускається" або "завіса спадає".
Тому ---

запона
3
Oleksa Rusyn 7 січня
3 червня

Запона - полог, занавеска.
(Сл. Грінченка).
"Занавеска" = "гардина".
Тому +

оболін
1

ЕСУМ: ОБЛІ́Н «жалюзі, гардина» очевидно через сх.-р. мов, але що цікаво, саме слово в них імовірно виводиться від укр. оболо́на «оболонка; [шибка]» (пор. [оболо́ни] «віконні рами»)!
goroh.pp.ua: оболона
r2u.org.ua: оболона

оболона
0

ЕСУМ: ОБЛІ́Н «жалюзі, гардина» очевидно через сх.-р. мов, але що цікаво, саме слово в них імовірно виводиться від укр. оболо́на «оболонка; [шибка]» (пор. [оболо́ни] «віконні рами»)!
goroh.pp.ua: оболона
r2u.org.ua: оболона

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
Поділитись з друзями