• Знайдено серед перекладів
    Значення слова
    Камін — опалювальний пристрій з відкритим вогнищем.
    Приклад вживання

    Так легко сплутати камін з комином!

    Походження

    від лат. caminus - відкрите вогнище

    Приклади в інших мовах

    фр. âtre
    чес. krb
    лит. židinys

    Слово додав

    Перекладаємо слово камін

    ва́трище
    15
    Volodymyr Khlopan 18 вересня 2020
    18 вересня 2020

    За це дам +.

    18 вересня 2020

    Дяка)

    18 вересня 2020

    +

    12 січня

    Точно ні. Добродії! Я вже мовчу про те, що походження "ватра" подають як "неясне". Хоч би й наше: навіщо хоч би й намагатися тягнути в літмову такі діалектищми, коли на переважній більшості наших земель ніякої "ватри" немає?!

    12 січня

    Хороше слово

    12 січня

    Чим воно хороше в ширшому значенні, коли це далекий діалектизм, та іще й із неясним походженням?

    12 січня

    Говіркове слово, але відоме. Та й я не проти, коли треба, брати говіркове. Просто "вогнище" вже зайняте, та й на сам цей корінь можна нанизати небагато морфем. Тут якраз щось таке треба, здається є ще кілька назв вогнища, можна глянути

    Жаль що з неясним походженням, але таке можна дозволити. Ще й першою якраз спільнослов'янську теорію згадують

    12 січня

    "Говіркове слово, але відоме"
    Особисто я рішуче проти того, щоб тягти в загальну мову говіркові слова, хоч би й "відомі" та "колоритні", тим більше гуцульські й закарпатські, що ледь не окрема "парафія", в цьому розумінні. Творити треба від щонайпоширеніших коренів

    12 січня

    >Творити треба від щонайпоширеніших коренів

    Лишайтеся при цій думці, та годі вже курзюкати всюди

    12 січня


    Невдатне й невідоме для більшості говірок.

    12 січня

    +
    І я про це, спасибі

    кóминóк
    3

    Комин і коминок

    Ні те, ні се 3 вересня 2020
    12 січня

    Того ж походження. Хоча якщо не придивлятися могло би бути

    пічка
    1
    Ні те, ні се 3 вересня 2020
    вогнище (огнище)
    1
    Максим Кіт 20 грудня 2022
    стуг
    1

    ЕСУМ: багаття, вогнище, ватра

    Ігор Кравченко 10 квітня
    12 квітня

    Se slovo e visto ‹stuœg› œd *stogu ( ← *stogos), i sõdeatchi yz pisyma ‹стуг›, imé bouti yz lémcœuscoho narieccya ci yna incha narieccya cde *o-peregolos e /ʊ/ (totogen iz ‹õ›). - za pisymo bóulgariçeiõ, tomou cyto nevierno cazjé zveagymenosluœuye ; imé bouti: ‹stuœg› — pœudenno-zaxœdna (ta zagalna) vuimóuva /styɣ̞ ; stʏɣ̞/, pœunuœcyna vuimóuva: /stu͡oɣ̞ ~ stʉ͡ɵɣ̞ ~ stʉ͡ɶɣ̞ ~ stʉ͡ɛɣ̞ ~ stʉ͡eɣ̞ ~ stɥ͡iɣ̞/, ta lémcœusca: /stʊɣ̞/.

    ватра́н
    0
    Carolina Shevtsova 12 січня
    12 січня

    Точно ні

    вогневищень
    0
    Роман Роман2 12 січня
    Запропонувати свій варіант перекладу
    Обговорення слова
    21 грудня 2022

    Cyto za ‹камін›? ‹camén›?? Xotya i tioudye ta rousscoiõ e tô ‹comin, комин›.

    Поділитись з друзями