кра́сний (фольк.) про людину, її риси - який відзначається красою
(goroh.pp.ua: красний)
ло́вкий (розм.) про людину, її риси - який відзначається красою
(goroh.pp.ua: ловкий)
це слово постало зі звичайної описки. І я це слово вживаю. "Чел, харош!" --- "Вуй, добер!". "А ти харош" --- "А ти добер"
<це слово постало зі звичайної описки>
Cde opisca? Ou coho? I ceomou tuoriti slovo iz opiscui?
Slovo ‹ouy› znacity "an uncle" — ne "ceolovéc, lioudina".
I rousscoiõ e isprauno ne "A tui dober", a "A dober esi".
⟨Slovo ‹ouy› znacity "an uncle" — ne "ceolovéc, lioudina".⟩
Це простослів такий, т.с. що "чувак", "брат(ан)"
описка в слові "добре". Описка "майже нікому не відомої людини". Це мем із нашого вузького кола спілкування, який я намагаюся поширити.
Хочете писати "А добер єси" --- на здоровЛя
/пояснення/
"нехай.." (ладно)
___________
У пояснення:
· "Не зовсім те, але ладно.."
· "ну й ладно" - тут «ладно» на зміну:
"
:
/правильніше/
" .. не зовсім те, та нехай.."
"ну й нехай" , "нехай так"
- ладно = "нехай"
__________
Також:
Ладно - гаразд, годі, ну най буде (ну ладно);
"Добре" тоді - нехай.
<Там останній на пленті за коробкою, він лоу хп…(убив) ХАРОШ!>
I cyto se znacity? Het' ne ròzouméiõ.
То з іграми пов'язано
лоу хп
"нехай.." (ладно)
___________
/пояснення/
· "Не зовсім те, але ладно.."
· "ну й ладно" - тут «ладно» на зміну:
"
:
/правильніше/
" .. не зовсім те, та нехай.."
"ну й нехай" , "нехай так"
- ладно = "нехай"
__________
Також:
Ладно - гаразд, годі, ну най буде (ну ладно);
"Добре" тоді - нехай.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/9700-ghozhe.html#show_point