Значення слова

Хіт-поїнт — це концепція кількісного зображення здатності предмета або персонажа витримувати ушкодження.

Приклад вживання

Також у деяких іграх можливі варіанти миттєвої повної втрати хіт-поїнтів та одночасної втрати життя (наприклад, падіння з висоти, у прірву в аркадах).

Походження

англ. hit point, де hit - удар, ураження; point - очко

Приклади в інших мовах

англ. hit point

Варіанти написання
хіт-поінт, hit point

Перекладаємо слово хіт-поїнт

живниця
3

одиниця вимірювання життя - (жив)оди(ниця)

20 жовтня 2019
31 жовтня 2020

Гарно.

живоття
1
Andrii Andrii 20 жовтня 2019
оз
1

ОЗ - очки здоров'я

Богдан Грищенко 17 березня 2020
пункти тривкости
1
Джулі Левін 21 червня
живіт
0

Живіт — Життя
укр. За живота́ — рос. При жизни
укр. Мати бога в животі — рос. Иметь совесть
укр. К животу́ зволити — рос. Пощадить, не убить
r2u.org.ua: живіт

Давнє наше слово, ще з часів Київської Руси, широко наявне в поезії, козацьких піснях.
"Даруй мене животом"; "Даю ще за живота свого на діти дещо з худоби своєї"; "Те станеться за нашого ще живота"; "На таку людину хто ж таки стане ремствувать, коли вона має Бога в животі"; "Чи в тебе Бога в животі нема, що... ти все по тих шинках тягаєшся?"; "Дам я тобі... старшого сина на послугу, – він тобі колись пригодиться за те, що ти мене (вовчицю) к животу зволив".

Уточнюючи, що мова не про "життя", а про анатомічний живіт, дорадянські українці вживали слово "черево", яке до СРСР було нейтральним і не мало негативного відтінку (його набуло від аналогії з російським "брюхо").

"Живіт" в значенні "життя" було знищене радянською владою, щоб не створювати плутанини з мовою російською.

Тепер ж його можна "реабілітувати" з новим значенням, щоби ця особливість нашої мови не щезла.

20 жовтня 2019

все б добре, але живіт уже загально вживається в сенсі "черево". до того ж втрачається частка виміру "очок". Наприклад, речення "В мене залишився 1 хіт поїнт" звучатиме "в мене залишився один живіт", що досить неоднозначно.

20 жовтня 2019

З першою Вашою заувагою не погоджусь, бо сенс слова звузився під впливом мови російською, а не від природного потоку еволюції нашої мови.
Однак друга Ваша заувага дійсно доречна, потрібен новотвір, який вказує на дисперсність, на "бали", які має життя.

Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
Поділитись з друзями