Покликання на Словник Грінченка:
r2u.org.ua: удобоваримый
Як на мене, цей варіант гожіший за "стравний", бо милозвучніший. Ще б у переносному сенсі щось подібне дібрати.
Я гадаю, тут менш очевидно, від якого кореня походить слово — від «травлення» чи від «трава».
Тому, на мій смак, все ж краще «стравний». Хоча там є така сама плутанина зі «стравою», корінь все одно спільний. ;-)
Покликання на Словник Грінченка:
r2u.org.ua: удобоваримый
Покликання на Словник Грінченка:
r2u.org.ua: удобоваримый
Від "глитати" — ковтати; вбирати, засвоювати, сприймати; багато, захопливо читати.
Саме слово споріднене з "глотка". Підходить, у першу чергу, для переносного значення, але думаю, що й для прямого підійде через зв'язок із ковтанням.
https://sum20ua.com/Entry/index?wordid=18766&page=641
Просто "стравний" нічого не каже про ступінь придатності для перетравлювання.
Ось кілька книжечок мого друга словесника, який пішов боронити Україну. Вони лишилися неопублікованими, і аби у часи війни не пропали, я вирішив викласти їх тут, може кому-небудь придадуться.
https://drive.google.com/file/d/1C_s7c7WCq0346w8kaa42kKAeOBOYVnEW/view?usp=sharing
Стравний - який легко перетравлюється, засвоюється органами травлення. СУМ.
+
++
r2u.org.ua: удобоваримый
+
А якщо навчальний матеріал?
те саме слово
Нічого спільного з навчанням. «Присвоєння» має загальге значіння, тому з харчуванням є одне а для вивчання друге, себто «вивчальний» де саме слово натякає на легкість навчання.