Межа + -ак;
Межак є засвідчено в значенні "те, шо є межею, робе межу; камінь на межі...". Розширюю значення до "той, хто є на межі, поміж [джуніора та синіора]".
Також з ЕСУМ-у: меже́ний — середній, звичний.
Особисто поки простираю тако:
juniour — юнак — джуніор
middle — межак; середняк — мідл
senior — старшак — синіор
sum.in.ua: serednjak
+
—
Тоді вже треба утворювати нове слово