Значення слова
Піроліз — розкладання матеріалу або сполуки під дією тепла за відсутності кисню чи інших реагентів.
Приклад вживання

Піроліз деревини дає деревне вугілля, рідкі смоли та піролізний газ.

Походження

гр. πῦρ «вогонь» + λύσις «послаблення, вивільнення»

Варіанти написання
теплова деградація
Слово додала

Перекладаємо слово піроліз

вогнерозклад
,
вогнерозкладання
1
Carolina Shevtsova 21 жовтня
5 листопада

Оце вже ближче. Поки +

5 листопада

Вогонь без кисню не буває ,плутанина вийде тому

5 листопада

По-перше, вогонь без кисню ще й як буває. По-друге, піроліз, в одному зі значень, це розкладання під дією вогню, за якого речовина відокремлена від нього, в безкисневому зокрема середовищі

5 листопада
5 листопада

Там, нижче, і написано те, що я казав
uk.m.wikipedia.org: Горіння#Визначення і загальний опис

безкисневе теплорозкладання
1
Carolina Shevtsova 21 жовтня
5 листопада

Можно без "безкисневе ", тепло то не вогонь

жаророзклад
1
Роман Роман2 21 жовтня
жаророзщеп
1
Роман Роман2 21 жовтня
теплорозпад
1
5 листопада

Ні. Та й "розпад" не підходить

5 листопада

Тепло причеп гарна думка

5 листопада

Це "термоліз"

безкиснетеплорозклад
0
Carolina Shevtsova 21 жовтня
пиролузьба
0

*пир «присок» (див. пирій моск. безо́стный костёръ; пирний) + лузьба «лущення»

Carolina Shevtsova 21 жовтня
21 жовтня

Точно ні

21 жовтня

ЛУЗА́ТИ а́ю, а́єш, недок., що.
Розкушувати, розгризати, видобуваючи зернятко насіння, горіхів і т. ін. Приклади
Те саме, що лу́щити 1. Приклади
перен. З легкістю розв'язувати яке-небудь завдання. Приклади

ЛУ́ЩИТИ щу, щиш, недок.
що. Обчищати від шкаралупи, лушпиння і т. ін.; лузати (у 2 знач.). Приклади

До чого тут лузання? Я вже мовчу, що стиль зовсім не той

3 листопада

P:i Xèuçovo, ya teamiõ ceomou daste siaco slovo: za ispœilnœsty rousscuix coreneu ‹puir-›, ‹lou-sc-/-z(g)-/-p-/-sp- / -d-› ta greçscuix ‹πυρ-›, ‹λυ-ω / -σις›, i céniõ cyto zagleali'ste u istoslœuïe.

U tœmy, e tou cœilco zametœu.

Pervçui, ou greçscoho ‹λύω› ta rousscoho ‹louzati›, ta i rousscuix ‹lousciti, loupati› sõty znacyeinïa rœzna, a to, gòlóuno: "isnimati verxniy xér — to peel, shell" u rousscé (i pœdstaviuxi zamésty "isnimati" "œddéliati", use e tam sõznacyca "verxniy = xér").

Ou greçscoho ‹λύω› ge e xirxe colo znacyeiny: https://en.m.wiktionary.org/wiki/λύω#Ancient_Greek.

Ay, vuituicyeinïe slova ‹pyrolysis› »the decomposition of a material or compound due to heat, in the absence of oxygen or other reagents« buismo mogli pèreteamiti he "the 'release' of a (needed) compound/material from other components" hi louscyeinïe ci louzanïe horéxõu, ceceviçui, gòrôxou, bobœu e yix 'release' œd louspui/louzgui/scaraloupui, ta to bui ne boula póuna pèredatya znacyeinïa slova "pyrolysis": u vuituicyeinïé use e sõznacyca "decomposition", tb. i na mœgylivui rœunogœdnui iscladovui.

Xotya rœzniça meidyu rousscuimi slovami ta greçscuimy e i u znacyeinïé i u tuaroslœuïé — cistuy coreiny ‹λυ-› ou gr. ‹λύω› proti ròzxiryenuim o -z(g)-, -sc-, -sp- rousscuim tuarœum, donege ou latinscoho ‹luo›, tuaroslœuno totogynoho greçscomou ‹λύω›, sõty znacyeinïa rœzna (https://en.m.wiktionary.org/wiki/luo#Latin).

Yzpomeidyu déyeslœu cyto blizye bui mogla œdpovésti znacyeinïam (d)gr. ‹λύω› sõty, védé: ‹poustiti›, ‹réxiti› ta ‹sképati (schépati) ; scepiti›.

Za trètïe, popri sõrœdnœsty, rous. †‹puiry›, ‹puiriy, puirey› znacity ne prosto "ogony = cyto gority-palaieity" a ogony tléiõcy, he õgolïe, sòloma tc.

3 листопада

Дякую!

>P:i Xèuçovo, ya teamiõ ceomou daste siaco slovo: za ispœilnœsty rousscuix coreneu ‹puir-›, ‹lou-sc-/-z(g)-/-p-/-sp- / -d-› ta greçscuix ‹πυρ-›, ‹λυ-ω / -σις›, i céniõ cyto zagleali'ste u istoslœuïe.

А ще я бачила той процес, тож розумію чому так його назвали)

>Za trètïe, popri sõrœdnœsty, rous. †‹puiry›, ‹puiriy, puirey› znacity ne prosto "ogony = cyto gority-palaieity" a ogony tléiõcy, he õgolïe, sòloma tc.

Саме це і відбувається у піролізних печах, матер'яли випалюють без кисню до стану крихкого шаруватого кавалка.

>Pervçui, ou greçscoho ‹λύω› ta rousscoho ‹louzati›, ta i rousscuix ‹lousciti, loupati› sõty znacyeinïa rœzna, a to, gòlóuno: "isnimati verxniy xér — to peel, shell" u rousscé (i pœdstaviuxi zamésty "isnimati" "œddéliati", use e tam sõznacyca "verxniy = xér").

Тут правда, замість того щоби безпідставно розширювати значення, краще буде взяти корінь уже з потрібним товкли.

3 листопада

">P:i Xèuçovo, ya teamiõ ceomou daste siaco slovo: za ispœilnœsty rousscuix coreneu ‹puir-›, ‹lou-sc-/-z(g)-/-p-/-sp- / -d-› ta greçscuix ‹πυρ-›, ‹λυ-ω / -σις›, i céniõ cyto zagleali'ste u istoslœuïe.

А ще я бачила той процес, тож розумію чому так його назвали)

>Za trètïe, popri sõrœdnœsty, rous. †‹puiry›, ‹puiriy, puirey› znacity ne prosto "ogony = cyto gority-palaieity" a ogony tléiõcy, he õgolïe, sòloma tc.

Саме це і відбувається у піролізних печах, матер'яли випалюють без кисню до стану крихкого шаруватого кавалка."

Не забувайте про вибірку та упередження досвіду. Ви бачили тільки один із можливих видів піролізу, що має щонайменше 3 товмачення. Жар, тління -- здогадуюся, не сам піроліз, який Ви бачили, а його "побічне явище". Якщо його проводити в порожнечі (вакуумі) або, наприклад, інертній атмосфері, тління не буде або майже не буде.

Окрім того, це або дуже говіркові слова, або (хоча вам із добродієм Єлисієм складно це пояснити) викопування з могили

4 листопада

"див. пирій моск. безо́стный костёръ"
Хай мені грець. Пані Кароліно!

"Безо́стный костёръ, рос. Bromus inermis = пирій. С. Ан."
r2u.org.ua: безо́стный

ru.m.wikipedia.org: Костёр безостый

Це взагалі рослина, вогонь тут ні до чого!

"Пря́ный – (острый) корі́нний, го́стрий, пря́ний, (диал. у Лемков) пи́рний, пи́рнячий. [Медівни́к пи́рний (Верх.). Пи́рняча цибу́ля (Верх.)]. -ные коренья, см. Пря́ности.
- Словарь української мови 1909р. (Б. Грінченко) Вгору
Пирний, пирнячий, -а, -е. Пряный. Вх. Лем. 448."
r2u.org.ua: пирний

До чого тут піроліз?!

5 листопада

№2

Пані Кароліно

6 листопада

Пані Кароліно...

безкиснетеплорозкладання
0
Carolina Shevtsova 21 жовтня
безкиснежаророзклад(ання)
0

п. Романе, то для Вас, голосуйте!

Carolina Shevtsova 21 жовтня
23 жовтня

«п. Романе, то для Вас, голосуйте!»

👍😀

випалорозклад
,
-ання
0
Роман Роман2 2 листопада
5 листопада

Що випалюють , де вогонь?

5 листопада

Будь ласка, почитайте більше про те, що таке "піроліз".

Випалюють органічні речовини. Вогонь може бути, наприклад, зовні

5 листопада

Окрім того, випалювання, в одному зі значень, це найдавніший, звісно, піроліз, у цьому значенні, звідки й походить назва

випалорозщеп
,
-лення
0
Роман Роман2 2 листопада
вогнерозщеп
,
лення
0
Роман Роман2 5 листопада
5 листопада

Вогня без кисню не буває , тому причем палити,огонь ,вогонь є не вдачним

5 листопада

"Вогня без кисню не буває"
Цілком собі буває. Судячи з цих слів, Ви не дуже розумієтеся на цьому. Раджу більше почитати про горіння зокрема.

Речовину, яку піддають піролізу, не спалюють

5 листопада

Ваша правда

5 листопада

Окисником може бути не тільки кисень, а й хлор, фтор, йод, бром, астат та інші.

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
21 жовтня

Ленд-ліз тут навіщо? Реліз?

2 листопада

У визначенні подано тільки одне значення слова

Поділитись з друзями