Значення слова
Планктон — сукупність дрібних організмів, що живуть у товщі води у завислому стані та не можуть активно протистояти перенесенню течією.
Приклад вживання

Залежно від розміру планктон поділяють на:

- мегапланктон (0,2—2 м) — медузи
- макропланктон (0,02—0,20 м) — креветки, мізиди та інші крупні тварини;
- мезопланктон (0,0002—0,02 м) — веслоногі та інші ракоподібні;
- мікропланктон (20—200 мкм) — більшість водоростей, найпростіші, коловертки;
- нанопланктон (2—20 мкм)— деякі бактерії та дрібні одноклітинні водорості;
- пікопланктон (0,2—2 мкм) — бактерії, дрібні одноклітинні водорості.
- фемтопланктон (< 0,2 мкм) — віруси.

Походження

грец. πλανκτον — блукаючий.

Приклади в інших мовах

Ісляндська: svif, smááta.

Слово додав

Перекладаємо слово планктон

пéлех
5

"дріб'язок", ЕСУМ т.4.

Andrii Andrii 12 листопада 2019
12 листопада 2019

Красиво звучить.

13 листопада 2019

Дякую, Цісарю!

7 травня


ПЕ́ЛЕХ
Жмут, пасмо волосся, вовни, трави і т. ін. Приклади
На ній був овечий монгольський кожух, обернений пелехами наверх. (І. Франко)
Крізь пелехи туману видно було по кінцях площі язики вогню. (О. Ільченко)
перен., розм. Людина з довгим, густим, скуйовдженим волоссям. Приклади
– Сам ти косматий пелех! А в вас, в Озірній, самісінькі злодії! (А. Кримський)
Тлумачний словник української мови в 11-ти томах

8 травня

Краще плиння, плинці

дрібі́нь
1

Від "дрібний".

Andrii Andrii 3 листопада 2019
плиння
,
плинці
1

Від плин, плинь, плинути

8 травня

А чому так? Цікава думка наче

8 травня

Так я ж написав від чого: плин, плинь (рідина; перебіг, протікання), плинути (плисти, пливати)
Див. значення на Горосі

8 травня

Ба більше, початковими буквами співзв. з планктон

8 травня

Це й так зрозуміло. Яке саме значення маєте на увазі? Бо є сумніви щодо доречності

8 травня

Сумніви можуть бути тільки в товщеносцях, товщеноссі, водозавислі

8 травня

Сумніви можуть бути усюди. Тут вони мають підстави. Тому я ПРЯМО питаю: у якому значенні слово "плинути"?

8 травня

В якому хочете, в такому й підбирайте.
До речі, плиння добре підійде до тями офісний планктон

13 травня

То можете цитувати зі словника значення?

блуддя
0

r2u.org.ua: блудити
Від ориґінального грецького πλανκτον – такий, що блукає.

Карл-Франц Ян Йосиф 3 листопада 2019
3 листопада 2019

Якось перегукується з порнографія, бордель...

3 листопада 2019

І дійсно.

зависінь
,
зависень
0

Зависають у товщi води, повiльно рухаються.

Bogdan Jef 3 листопада 2019
товщеносці
0
Роман Роман2 19 березня
6 травня

От тепер сидіть й перекладайте: мегапланктон, макропланктон, мезопланктон, мікропланктон, нанопланктон, пікопланктон, фемтопланктон. Вичисляйте, що з них середнє 🤷‍♂️

7 травня

Саме цим і займаюся. І мезобентос знову буде середнім між ними. Самі полічіть

7 травня

А як бути з кріопланктоном, аеропланктоном, горопланктоном, меропланктоном?

7 травня

Про них я подумаю дещо згодом

7 травня

Як зрозуміти, що це живий організм?
Носить товщу?

товщеносівʼя
0
Роман Роман2 19 березня
8 травня

Запалення на носі? Товсті носи?

8 травня

Як довгоносів'я 🤥

товщеносся
0
Роман Роман2 6 травня
7 травня

І цілком передає

8 травня

Геть зовсім не передає

товщеносоживʼя
0
Роман Роман2 7 травня
7 травня

«Шелдон Джей Товщеносоживець вкотре спробує заволодіти таємною формулою крабсбургера»

7 травня

Це наче медичний термін 🥶
Носо, вухо, горло... 🙄🧐

товщеносноживʼя
0
Роман Роман2 7 травня
водозависля
,
товщезависля
,
-сся
0
Роман Роман2 8 травня
8 травня

Скажіть чесно, Ви слова берете з якогось random word generator?

8 травня

Що в товщі зависло, те й видає 🤔🙄

8 травня

"Вода" + "завись"

8 травня

Вони висять у товщі чи у воді? Визначиться

8 травня

ЗА́ВИСЬ і, ж.
Те саме, що суспе́нзія. Приклади
Завись дрібнодисперсних частинок утворюється в атмосфері при спалюванні бензину у двигунах автомобілів, а також у результаті процесів згоряння під час промислового виробництва. Цю суспензію видно неозброєним оком як чорний дим. (з наук.-попул. літ.)
Основна частина органічної речовини океану перебуває в розчиненому стані і лише 3–5 % – у вигляді зависей. (з навч. літ.)
Тлумачний словник української мови. Томи 1-10 (А-О́БМІЛЬ)

8 травня

Геть не підходить

плут
0

Від плутати «блукати, сновигати, снувати, скитатися, слонятися, тинятися»
Перегук із др. плути «плисти», можно тлумачити й з цього.

Carolina Shevtsova 8 травня
плави́ння
0
або
плави́нє

«все легке, що тримається над водою й пливе; сплавний ліс, плаваючі дерева» (зб.)

sum.in.ua: plavynnja

Carolina Shevtsova 8 травня
8 травня

Тоді це більше підійде до плейстону

водоблук
0
Carolina Shevtsova 8 травня
сплин
0

Тут с- від др. съ- ~ укр. з, [зо] (із значенням спільності), др. су- (на позначення зв’язку, з’єднання), укр. су-

Пливе разом із плином, течією.

Carolina Shevtsova 8 травня
упоплав
,
упоплавʼя
0
Роман Роман2 9 травня
9 травня

"ПОПЛИВТИ і ПОПЛИСТИ, иву, ивеш; мин. ч. поплив, попливла і поплила, попливло і поплило; наказ. сп. попливи; і рідко ПОПЛИНУТИ, ну, неш; наказ. сп. поплинь; док. 1. Почати рухатися по поверхні води, почати пливти. Лебедиця попливла по озері за тихим вітром, піднявши крила (Н.-Лев., III, 1956, 291); Механічно сповз [хазяїн] із сідла й поплив біля морди Сірого, тримаючись за гриву й допомагаючи рукою плисти (Ю. Янов., І, 1958, 141); Поплив пароплав угору Дніпром (Головко, II, 1957, 219); Як би я тепер хотіла У мале човенце сісти І далеко на схід сонця Золотим шляхом поплисти! (Л. Укр., І, 1951, 64).

2. Почати рухатися разом з водою, за течією. "

Думаю, тут треба по-

9 травня

Чому по-?
І нащо у-?

9 травня

У -- бо в товщі
По -- як "поплавок", зокрема доконаність дії в дієсловах

упоплинь
0
Роман Роман2 9 травня
у(в)заплиння
,
-нь
0
Роман Роман2 9 травня
9 травня

Є засвідчені приклади такого словотвору?

9 травня

Якого саме?

9 травня

Уза-

10 травня

упо́вень «повня»
упо́вні́ «з повною посудиною; про повний місяць; про вагітну жінку; цілком, повністю, доволі, досхочу» (Ме)

Узавтра
узаперті
узаконити

10 травня

⟨повн⟩ є корінь, та нехай
У завтра = у завтрашньому дні (одкорінене за утра)
У заперті (одкорінене перечити?)
У законити = ззаконити (одкорінене зачин)

Й у-, й за- у Вас якісь неоднозначні, незрозумілі

зависся
0
Роман Роман2 12 травня
снови́га (одн.)
,
снови́жжя (множ.)
0
або
сновижень

(одн.), або сновижець (одн.)

Carolina Shevtsova 12 травня
12 травня

"Сновигати" -- це "ходити", а не "плавати", до того ж "рухатися активно, самостійно", а не "за течією"

12 травня

Скажіть це морякам

12 травня

Що саме?

12 травня

"Сновигати" -- це "ходити", а не "плавати"

12 травня

Якщо Ви про це, то там межа між "плавати" й "ходити" примарна.
Хай там як, а "сновигати" -- про активний рух, зумовлений внутрішніми силами

13 травня

Згодом, на хвилі нового буму навколо всегалактичних досліджень, сотні кораблів почали сновигати в порожніх просторах Всесвіту, розвідуючи то ті, то ті закутки космосу.

Азімов Айзек, Приманка для роззяв

13 травня

Хочете сказати, що в цьому прикладі кораблі не самі літали, а зависли в космосі і їх носило потоками космосу(?!)?

13 травня

Цим тут прикритися не вийде, оскільки відбувається вона не так, і в основі "сновигати" -- саме активний рух. Слова не змінюють своє значення ось так, цей зсув не відбувається тільки тому, що Вам (або добродієві Ярославові) так хочеться. І те, що Ви висуваєте, таким зсувом не є

13 травня

"І те, що Ви висуваєте, таким зсувом не є"

Я ж кажу, що у Вас синтаксис москвинський, тому для Вас українська як німецька чи англійська.

Машинний переклад із москвинської:
"И то, что Вы выдвигаете, таким смещением не является"

мана́ть
,
мана́ття
0

Див. планета
скоріш за все від манівець, навмання
Може й від маяти

Carolina Shevtsova 13 травня
13 травня

І до чого тут "навмання"?

13 травня

<І до чого тут "навмання"?>

Do niceoho, p. Syèuçova xoté, védé, cazati u yacax isce slovax e to coreiny ‹ma-n-›.

мая́ття
,
ма́ї́нь
0

від маяти

Carolina Shevtsova 13 травня
13 травня

І як це стосується "планктону"?

13 травня

Ròzouméiõ Vasyu xœud muisli i stoyiõ pri Vasyœumy tscénïé gleadati slovo teaclo znacyeinïemy greçscomou πλαγκτόν œd déyeslova πλάζω "to drift". Ôtge za se + œd mene. Ta pèuen eimy cyto e lépxie déyeslovo za "to drift" u rousscé, xotya i ne ideity mi pocui na oum cyto za ino.

13 травня

Думала за дрифт
Та на думку спадає лише *ховз (ховзати), але воно далеке від вихідної тями, як на мене, до того ж можлива плутанина з "ховзтяк"(shrimp). Втім чимало одповідників у гинших мовах мають схожу мотивацію:
https://en.m.wiktionary.org/wiki/keijusto
https://en.m.wiktionary.org/wiki/svif#Old_Norse
https://en.m.wiktionary.org/wiki/hõljum

До слова, шотландська гельська має аж 3 відповідники:
meanbh-bheò, gròtham, bathar-cana
Оромі: Ololokoo, cololi'oo
----------------------------------------------------
Ще є
дрейф

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
8 травня

Справа в тім, що плавати – це скоріше «самостійно, самовільно рухатися у воді». А плисти – це «рухатися за течією». Втім, чи немає в українській мові слова, яке означає «безладно висіти, сновигати У ТОВЩІ води/ПІД водою»?

8 травня

"Справа в тім, що плавати – це скоріше «самостійно, самовільно рухатися у воді». А плисти – це «рухатися за течією». "
Саме так

13 травня

Мене тут питали про Планктона з мультика. Відповідаю: він не є "планктоном" відповідно до визначення

13 травня

Чому?

13 травня

"Планктон — сукупність дрібних організмів, що живуть у товщі води у завислому стані та не можуть активно протистояти перенесенню течією."

Той Планктон не є "сукупністю"

13 травня

plankton (usually uncountable, plural planktons or plankton)

(uncountable) Organisms, especially small and microscopic ones, that drift in water.
(countable) A plankter, any single organism that drifts in water.
https://en.m.wiktionary.org/wiki/plankton

13 травня

І? У нас подається й уживається переважно, а то й винятково у значенні сукупності

13 травня

Я Вас питаю про персонажа американського серіалу, як би Ви його прізвище переклали?
Sheldon J. Plankton і його дружина Karen Plankton

26 травня

Ага, ось це запитання.
Найпростіший, "ледачий" спосіб: прізвища не перекладаються.
Можливо, "зависець". "Зависнець". Але до чого тут він?

26 травня

Прізвища не перекладаються у кацапських перекладах, зазвичай перекладачі з тих країн, де поважають свій народ і свою мову, адаптують прізвища та прізвиська своєю мовою.

Шелдон Зависець і його дружина Карен Зависиця?? Може Висюн тоді вже? Висельник? 😂

Поділитись з друзями