http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/47509-pryzvychajuvatysja.html#show_point
Це ви так цуцика до рук звичили. (Сл. Б. Грінченка)
Взяли мене ще хлопцем малим до замку, до панів, звичили мене до коней. (П. Куліш)
uiclwsty (uiclosti, uiclwstïõ/uiclwsttiõ)
Пор. зокрема в Желехівського: викнути (І, 76).
*въіклѡсть, въіклости, въіклѡстїѫ.
Obaco ("either way").
tẽgti/tẽgnõti → tẽgl/tẽgnõl ("drawn")
vẽzti/vẽznõti → vẽzl/vẽznõl ("bogged")
vẽti/vẽnõti → vẽl/vẽnõl ("wilted")
strẽnõti/strẽti → strẽnõl/strẽl ("stalled")
prẽgti/prẽgnõti → prẽgl/prẽgnõl ("yoked")
grẽzti/grẽznõti → grẽzl/grẽznõl ("sunk")
lipti/lipnõti → lipl/lipnõl ("stuck")
xolonõti → xolonõl/xolôl ("cooled off")
stuinõti/stuiti → stuinõl/stuil ("cooled down")
stigti/stignõti → stigl/stignõl ("made it in time; ripened; caught it")
smagti/smagnõti → smagl/smagnõl ("tanned")
pleuti/pleunõti → pleul/pleunõl ("spat/spit")
clẽcti/clẽcnõti → clẽcl/clẽcnõti ("paralyzed; become perplexed")
crépti/crépnõti → crépl/crépnõl ("grown strong")
blédnõti → blédnõl/blédl ("gone pale")
pleuscnõti → pleuscnõl/pleuscl ("have become flat")
xoudnõti → xoudnõl/xoudl ("grown thin, lost weight")
sẽcti/sẽcnõti → sẽcl/sẽcnõl ("dried; run short")
visnõti/visti → visnõl/visl ("gotten hung up")
merzti/merznõti → merzl/merznõl ("have frozen")
terpti/terpnõti → terpl/terpnõl ("stiffened; have become congealed")
mẽcti/mẽcnõti → mẽcl/mẽcnõl ("have become soft")
dẽgti/dẽgnõti → dẽgl/dẽgnõl ("clothed; have covered")
zẽbti/zẽbnõti → zẽbl/zẽbnõl ("have germinated, sprouted"; "have suffered from cold, gotten stiff with cold")
cuisnõti/cuisti → cuisnõl/cuisl ("have acidified, have turned sour, have soured")
cezti/ceznõti → cezl/ceznõl ("have disappeared")
nixyknõti → nixykl/nixyknõl ("have hushed")
tuerdnõti → tuerdl/tuerdnõl ("have solidified, have become hard")
suxnõti/soxti → suxnõl/soxl ("have dried, have become dry")
dõbnõti/dõbti → dõbnõl/dõbl ("have become stiff/hard")
tiscnõti/tiscti → tiscnõl/tiscl ("have pressed")
slabnõti/slabti → slabnõl/slabl ("have weakened")
móucnõti/móucti → móucnõl/móucl ("fallen silent, have become silent")
nicnõti/nicti → nicnõl/nicl ("have drooped; have faded")
rédnõti → rédl/rédnõl ("have thinned, receded, been depleted")
gõstnõti → gõstl/gõstnõl ("have thickened, gotten thick; have set = become solid")
gasnõti/gasti → gasnõl/gasl ("have extinguished, blinked out, waned")
Він і сам не стямився, чого це найшла на його така поважність, чого він неначе почав приладжуватись до Ватиної вдачі. (І. Нечуй-Левицький)
Зовсім світ перевернувся! .. Що ж його робити? як його приладитись? (Панас Мирний
Сердились [старовіри] на Петра Великого за те, що він згодився змінити церковне письмо на гражданку, викинути лишні букви .. і приладити письмо до великоруської вимови. (М. Драгоманов)
З року на рік, підростаючи та розумнішаючи, робилася Явдошка все хижішою та хижішою; до горілки привчилася як до води. (Панас Мирний)
+
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/33438-obvykaty.html#show_point