• Знайдено серед перекладів
    Значення слова
    Резерв — запас, джерело, частина (військовий, державний, валютний, мобілізаційний, золотий, оперативний тощо).
    Приклад вживання

    Резерв збройних сил є їх складовою частиною і призначений для доукомплектування регулярних військ до штатів воєнного часу і формування нових частин, з'єднань і об'єднань при мобілізаційному розгортанні, а також для поповнення втрат у ході військових дій.

    Походження

    від лат. resorvo — зберігаю

    Варіанти написання
    резерва
    Схожі слова
    Слово додав

    Перекладаємо слово резерв

    Andrii Andrii 3 березня 2019
    17 березня 2019

    З огляду на внутерню семантику латинського re-serv- з serv- »глядіти; пасти, стерегти → берегти« за-пас з пас- від пасти »стерегти, глядіти« є чи не найліпше.

    7 листопада 2019

    +

    7 листопада 2019

    http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/17660-zapas.html#show_point
    Хоч не можу сказати точно, чи в ті часи значення слово "запас" мало те ж саме, що нинішнє "резерв".

    17 березня 2020

    А як же дієслово?
    Запасати?

    12 квітня 2020

    Маємо доїти, але не маємо "дой", маємо "мучити" але не маємо "муч", маємо "пити" але не маємо "пит", те, що маємо "запасати" не передбачає, що "запас" є питомим словом.

    23 серпня 2020

    Але в словнику Грінченка якраз є таке слово від "запасати".

    23 серпня 2020

    <Маємо доїти, але не маємо "дой", маємо "мучити" але не маємо "муч", маємо "пити" але не маємо "пит", те, що маємо "запасати" не передбачає, що "запас" є питомим словом.>

    Що за дурню Ви пишете?

    9 червня

    До речі, хто як думає, чи може "резервний" відрізнятися від "запасного"? Я б сказав, що відтінки значень можуть бути різні

    zasoba
    7

    Первісне значення слова засоба в жіночому роді, що постало внаслідок злиття виразу »за собою«, є »мати за собою ≈ про запас, назбиране«. На…

    אלישע פרוש 6 березня 2019
    10 червня


    За письмо

    Andrii Andrii 3 березня 2019
    23 серпня 2020

    У дорепресивних словниках нема.

    сукýп
    1
    Andrii Andrii 3 березня 2019
    6 березня 2019

    Мотивація?

    6 березня 2019

    Здається зустрічав це слово в одній з книг Івана Білика в значенні запасу військ, але не впевнений. Також це слово є тут:

    https://ukrainian_explanatory.academic.ru/169383/спільнота

    7 березня 2019

    Іносе. Дам ту кілько мінок:
    1) Івана Білика я не знаю, тому судити що там у його є не можу;
    2) згадане в словнику на academy сукуп значить із бесіди (контекста) їнше – просто громаду люду;
    3) в ЕСУМ, що дає чи не всі знані форми – і з говірок, і старі тощо, сукуп (під статею купа¹) нема; хоча може бути й пропущено, та все ж;
    4) з погляду внутернього змислу одиниць словотвору форми сукуп воно є плеонастичне – су- значить збірність так само як і сам корінь куп, тобто су- є тут зайве, не дає нич нового. Та й без су-, саме куп не несе змисел тями резерв »збережене, запас«, а просто »щось разом, громаду«.

    15 березня 2019

    Що ж, добрий довід :)

    вбере́га
    1

    /

    відвід
    0

    r2u.org.ua: відвід
    Тут, ачей, скоріше "військовий резерв".

    Вадим Мельник 23 серпня 2020
    заготувати
    0

    пояснення:
    переклад - "зарезервувати"

    припасти
    0

    пояснення:
    переклад - "зарезервувати"
    /

    припас
    0
    Роман Роман2 9 червня
    задба
    ,
    завдба
    0
    Роман Роман2 9 червня
    10 червня

    Що таке завдба?

    10 червня

    Спроба від *"завдбати". ЗАВ- (од за- + у(/в) (а також -о-) є в кількох словах зі значенням попередньості, завчасності ("ЗАВчасно"(хоча тут, можливо, іншуватої природи), "ЗАВбачити", "ЗАВгадати".
    Збіг звучин /вдб/ спричинений коренем, тут нічого не поробиш.
    Підстави мають бути очевидні: дуже легко порівняти "за(в)дбати" з "придбати", "надбати", "видбати" тощо (наведені 3 мають спільне загальне значення ≈"одержати дбанням/дбаючи"). "За(в)дбати, отже, значить приблизно "одержати (зберегти, мати), подбавши завчасно).

    10 червня

    >ЗАВ- (од за- + у(/в)
    Отаке має бути пояснення, дякую!

    10 червня

    Уже не знаю, це сарказм чи справді

    11 червня

    👀
    Aha, to mogé bouti iesce gœrche neigy ‘zaupas / zaopas’! ... 😔

    Iesce ‹знавдба› dodayte. A pac iesce: ‹взнавдба›, ‹повзнавдба›, ‹завзнавдба›. A inde pac mõdrouyte o ‘formativiex’ ta ‘izcoupceignax sõgolosnœu’.

    11 червня

    Ну, думаю, із "задбати" ніяких складнощів, так?

    Добродію Єлисію, а чому не може бути "за- +*удбати"?

    11 червня

    Бо є задовбати 😜🤭

    завпас
    0
    Роман Роман2 9 червня
    10 червня

    Яка різниця між запас і завпас?

    11 червня

    Nou cto iesce mogé prosterti tacõ bzdourõ, œdcruiõ storœncõ — yasna riecy: Roman. ‘za•u•pas (za•o•pas ?)’ ...🤦

    Запропонувати свій варіант перекладу
    Обговорення слова
    Поділитись з друзями