r2u.org.ua: Розпол?г* тут трохи є, але цікаво з чого це, чи не з російської. В нас то є "лежати", але якось не так було б
барлога, залога, пологи, переліг, лігво...
а розположитися є?
Цікаво чи не росіїзм, часто замінюють r2u.org.ua: Положение. І ну хай положення тіла, але в цьому значенні то точно
У значенні порядку; тут є кілька, наприклад в Уманця-Спілки r2u.org.ua: Розпорядок
Етимологічний словник української мови: В 7 т. / Редкол.: О. С. Мельничук (гол. ред.) та ін. – К.: Наук. думка, 1982–2006, т. 3, с. 212
Поки +