«Атавізм тоді як?»
Ponevagy vuimedyeinïe/vuituicyeinïe slova ‹atavism› e "reappearance of an ancestral characteristic" a "ancestor* e rousscoiõ ‹prasciour› (*"prō-skeur-" : lat. *"at-avus"), to tse e pitomoe slovo cyto vérno vuirazity slovo ‹atavism›. Ymabouty, mogeity bouti ‹prasciourstuo›.
Дяка.
Від прасл. *rep- / *remp- "грубіти", у руських словах: рéпиця/рúпиця/рíпиця "основа хвоста хребетних тварин, верхня частина хвоста тварин; корінь"; може, тягне до *romb- "руб, рубець, рубити, рубати", лит. rembeti "грубіти, грубнути, твердіти, тверднути, ставати неворотким, іти руби (рубцюватися)", rumbas "руб, близна (шрам)", дисл. rumpr "зад, гуз", нім. Rumpf "тулуб, труп" (див. ЕСУМ: рéпиця; V-61). Творено від кореня *rep- чепенем *-en- пасивних дієприслівників минулого часу + парадигматичний чепінь *-y- (*-ь) для субстантивації; і лат. rudimentum є від rudis "грубий, грублий, стрипілий, струплий", тож і мотивація є тут близька.
Може в анатомії є якась тяма за "основу хвоста", куди би дали слово у первісній тямі?
Потрібно буде розпитати знайомих медиків.
Нач? Основу хвоста є легше звати від иншого корене, а тяму "рудимент" є тяжше звати від иншого корене.
Хто лайкає протиправні переклади, вам робити нема що?
'ПРОТИПРАВНІ переклади'?? 🤣
Може трохи засильне слово, але суть така