Значення слова
Шантаж — залякування погрозою викрити або розголосити з певною метою факти, відомості, які можуть скомпрометувати, зганьбити кого-небудь.
Приклад вживання

Нині слово «шантаж» нерідко використовується в широкому сенсі — як загроза будь-яких негативних наслідків у разі невиконання вимог.

Походження

фр. chantage.

Розділи
Слово додав
Схоже у словнику СВІТ

Перекладаємо слово шантаж

невибірʼя
3

Для описання явища при якому нема вибору для людини. Коли перед нею ставлять декілька опцій для вибору, але жодна з них насправді людині не пасує.
Наприклад: "Петро зрозумів, що його поставили у невибір'я: або розповісти все в суді, або з ним покінчать зараз на цьому місці".

Василь Ярмоленко 19 серпня 2022
7 травня

Це вже якийсь ультимативний шантаж

29 листопада

То до чого тут шантаж?

при́нуд
3

від принуди́ти - змусити

погроза
1

Звісно, «погроза» — це утямок із ширшим значенням, але для окремих випадків ужитку така заміна прийнятна.

Віталій Крутько 20 жовтня 2019
залякування
1

у тому чи іншому вигляді
та намірами до певної закономірної вимоги

примус
0
Василь Ярмоленко 19 серпня 2022
здирство
0

інколи, у закономірності

принука ляком
,
страхом
0
Володимир Хм 29 листопада
заляк
0
Kuľturnyj aborihen 29 листопада
вимог
,
вимож
,
домага
,
домажа
0

Вимагати,домагати

Kuľturnyj aborihen 1 грудня
2 грудня

-

Запропонувати свій варіант перекладу
Обговорення слова
2 квітня 2022

dõbiti

/dʊˈbɪtɪ/

"to blackmail (ẽgl.), шантажировать (vẽt.); erpressen (ném.), faire chanter (prn.)"

dõbeigyu, dõbegy-
/dʊˈbeʲʒ/, /dʊbɛˈʒ-/

Tuoryeno mnoiõ pocepomy -eigyu œd <dõbiti> (loupeigyu ← loupiti, plateigyu ← platiti, rõbeigyu ← rõbiti, grabeigyu ← grabiti, praveigyu ← praviti, certeigyu ← certiti, suerbeigyu ← suerbéti, verteigyu ← vertéti, capeigyu ← capati, padeigyu ← pasti/padati)

Gelex. I, 208: дуби́ти "1) gerben; 2) erpressen" (u SIRM II, 137: <дуби́ти> ta <ду́бити>, div. pœd: <дуб>)

29 листопада

А чи це не драча, здирство?

29 листопада

А чи це не є драча, здирство?

A e, ta is simy znaciénïemy u oumie'my i dau se slovo.

29 листопада

Гадаю, Ваше слово ліпше стало би за рекет, до ряду слів лупійство, здирство, (потрус?), а шантаж ніби як дещо гинше.
https://cyclop.com.ua/content/view/1447/1/1/4/#7784
https://cyclop.com.ua/content/view/1293/58/1/6/

2 грудня

«Гадаю, Ваше слово ліпше стало би за...»

Acei Vasya e prauda, ta céxyscoiõ e "chantage; blackmailing, extortion" ‹vydírání›, slovacyscoiõ ‹vydieranie›, œd ‹vydírat›, ‹vydierať›, is tuimyge corenemy *dyr- cyto u rous. ‹yzdirati›; a iesce i samo eagl. ‹extortion› is *ex-torqu- "vui-crõt-, vui-mot-" ≈ "yz-dir-, -der-".

Поділитись з друзями