друс. ѡсть (ості, ѡстьіѫ) "кѡсть"; прасл. *osty- "кѡсть"; пра-і.-є. *h₃ésth₁ (“bone”), *h₂óst; тако жє в: дгр. ὀστέον, скр. अस्थि (asthi), д.-ѡрм. ոսկր (oskr), лат. os, ossis "кѡсть".
Є все ж серйозні підстави, що переконують мене до думки: форма "о́стов" є типово російська, чужа українській мові. Слово є в російській мові, але в українській такої форми нема, є лише "о́сті" та "о́стень", до того ж українське "о́сті" значно ближче до давнього "ѡсть", аніж якийсь "остов".
Але тями цих слів теж не такі, як у "скелет", хоч зважаючи на рідкість вживання цих слів, не буде гріхом дати їм нових тям, але ще під питанням, які саме.
кістяк вже усталене ринаймні 100 років, про що балакаємо
Балакаємо про відповідники та їх ужиток :)
+
r2u.org.ua: кістяк
Гоже !
Ну хоч не снасть
+