• Знайдено серед перекладів
    Значення слова
    Співвітчизник — людина, що має спільну з ким-небудь вітчизну (СУМ-11).
    Приклад вживання

    Білів його красень корабель у водах найвіддаленіших архіпелагів, білосніжно сяяв під пальмами таких островів, де раніш нога його співвітчизників не ступала (О. Гончар, СУМ-11)

    Благородна місія медицини — життя людини найдорожчий скарб! — спиралася на необмежені кошти соціалістичної держави, наукові досягнення співвітчизників, енергію й сміливість в боротьбі за Свиридона (Ю. Яновський, ГРАК)

    Відразу за ним фінішував його співвітчизник Руслан Лисенко (Українська правда, Паляниця).

    Походження

    калька рос. соотечественник

    Приклади в інших мовах

    англ. compatriot, (fellow) countryman, country fellow, fellow citizen

    Варіанти написання
    співвітчизниця
    Слово додав

    Перекладаємо слово співвітчизник

    Володимир Хм 23 липня 2024
    23 липня 2024

    Галицьке: r2u.org.ua: краянин.

    23 липня 2024

    Українське? Чудово
    Повністю наше непогане слово
    От чи це прямо "співвітчизник" це інакше питання
    І мабуть не перший мій вибір

    23 липня 2024

    Я чую такі слова передусім од тих, що не знають української мови своєї околиці й не можуть навести українських одповідників до сучмовних слів.
    P. S. Мені не траплялось слово "повністю" в розмовах людей з народу в творах класиків. У давніших словницях я його теж не видів. Схоже, що це московщина.

    23 липня 2024

    Ви ведете хрестовий похід проти одного діалекту і ще будете розказувати про мову околиць😄
    Мова підживлюється говорами, а в справі чистомовності тим паче не варто ними нехтувати. Ще й слово таке що могло би бути будь-де
    P. S. Не сумнівався що домахаєтесь до чогось

    24 липня 2024

    《Ви ведете хрестовий похід проти одного діалекту》
    З якого дива? Ви, бачиться, чуєте дзвін, та не знаєте, звідки він.

    《і ще будете розказувати про мову околиць》
    І тут ви, схоже, не розумієте, за що я кажу, а саме – не за "мову околиць", а за мову людей з вашої околиці, що змалку розмовляють українською.

    《Мова підживлюється говорами, а в справі чистомовності тим паче не варто ними нехтувати.》
    Вам би не завадило спочатку дознаться, чому та як постав новітній український мовний взірець. Цього навчають ще в середній школі.

    24 липня 2024

    Ну я про те що в кожного мова околиць різна, і мову декого ви відкидаєте

    Я знаю, чому та як постав, і навіть далі, а от ваші знання видно на тому шкільному реченні про один говір й закінчуються. Ех, марно все

    28 липня 2024

    Так, галицьке, але утворене на український лад й добре вписується в узірцеву мову. "Земляк" має бути головною відміною, та хай буде і "краянин" для збагачення.

    P.S. прочитайте будь ласка фейсбук.

    29 липня 2024

    Теж думаю що земляк перший, краянин — відміна, і суземець чи одноземець про всяк випадок, якщо чомусь хочеться дуже буквально сказати

    29 липня 2024


    Співвітчизник — гіперонім
    Краянин — гіпонім

    Володимир Хм 23 липня 2024
    29 липня 2024


    Співвітчизник — гіперонім
    Земляк — гіпонім

    суземець
    5

    пор. туземець, иноземець

    Carolina Shevtsova 24 липня 2024
    24 липня 2024

    Тільки-но хотів додати

    звітчизник
    3
    23 листопада 2024

    Можна було б і просто "вітчизник", але це на патріота висунули

    одноземець
    2
    Володимир Хм 23 липня 2024
    зотчизник
    2

    отчизна , вітчизна
    /
    отьць старослов’янська
    отьць давньоруська
    отек українська
    а́тька українська
    /

    сповітчизник
    1
    Роман Роман2 23 липня 2024
    суро́денник
    1
    Святосö 17 квітня
    отчизник
    0
    Володимир Хм 23 липня 2024
    23 липня 2024

    Але отут теж це патріот, може там навіть краще

    сувітчизник
    0
    Роман Роман2 23 липня 2024
    23 липня 2024

    пів кроку

    співотчизник
    0

    Щоб уникнути збігу -вв-

    Carolina Shevtsova 29 липня 2024
    29 липня 2024

    Цікава думка, хоча це мабуть не найголовніша проблема слова

    співбатьківщик
    0
    Kuľturnyj aborihen 19 квітня
    19 квітня

    А в чому суть заміни?

    19 квітня

    Також нерозумію нашо це перекладати ,вторити ≠черпати .
    Ти глянеш на зорі і цим вже вторив міліонам людей до цього

    20 квітня

    То так і скажіть, а не грайтеся

    20 квітня


    🤦🏻‍♂️🤦🏻‍♂️🤦🏻‍♂️

    Запропонувати свій варіант перекладу
    Обговорення слова
    23 липня 2024

    Цікаво що ГРАК знаходить цитату Пулюя 1915 року та Донцова 1950. Але не міняє суті що це калька, ще й якась така імперсько-помпезна, ну і сталінська

    20 квітня

    Ну і спів-, яке часто сварять

    23 липня 2024

    Є англійське compatriot перейняте з французької, може рос теж звідти калькувалося

    20 квітня

    До Чистилища

    Поділитись з друзями