*стьбачь ← *стьбати "шити, колоти" ← *styb- (*стьб-; також у: стьбло "зьбло~стебло", стіб, стебати~зьбати тощо). Такий же розвій тями є й в ягл. stapler ← *stap-l- *"колоти→шити".
Я просто додав те, що я чую від людей. У моєму колі спілкування дуже часто чую, що пень слова "степлер" замінюють українським "зчеп-". Вашу пропозицію "зчепляр" додав.
Тут виникає певна двозначність, бо «спинач» можна витлумачити через дієслово «припнути», або через дієслово «спинатись» (зіп'ястись). І на мою думку, друге тлумачення є очевиднішим за перше.
Степлер — пристрій для скріплювання аркушів та іншого матеріалу за допомогою металевих скріпок.
У задній частці степлера є металевий виступ, який застосовують для підчіплювання дужок при їх розгинанні і витяганні.
англ. stapler - скріпкозшивач
Перекладаємо слово степлер
зчепір на звук близький до степлера і закінчення "ір" у мові теж існує. (гамір, явір...)
Зчепити, зчепляти — чіпляючи, з'єднувати, сполучати що-небудь одне з одним.
Зчепляр — той, що зчеплює.
*стьбачь ← *стьбати "шити, колоти" ← *styb- (*стьб-; також у: стьбло "зьбло~стебло", стіб, стебати~зьбати тощо). Такий же розвій тями є й в ягл. stapler ← *stap-l- *"колоти→шити".
*стьгало ← *стьгати (див. під: зьгач).
Зчепити, зчепляти — чіпляючи, з'єднувати, сполучати що-небудь одне з одним.
Зчеплер — той, що зчеплює.
Закінчення "-ер" лиш не українське, вже зробили би (раджу) зчепля́р, зчепле́ць, зче́пливо, зчепля́ло, ще як.
Я просто додав те, що я чую від людей. У моєму колі спілкування дуже часто чую, що пень слова "степлер" замінюють українським "зчеп-". Вашу пропозицію "зчепляр" додав.
+
*стьбало ← *стьбати (див. під: зьбач).
*стьгачь ← *стьгати "стегати~зьгати, колоти, шити".
Тут виникає певна двозначність, бо «спинач» можна витлумачити через дієслово «припнути», або через дієслово «спинатись» (зіп'ястись). І на мою думку, друге тлумачення є очевиднішим за перше.
Зчепити, зчепляти — чіпляючи, з'єднувати, сполучати що-небудь одне з одним.