Це ж треба, на якісь слова, що доцільно перекладати, у когось одразу великі пальці «падають», а тут хтось навіть уподобав, і ніхто — навпаки (я перший)
Чому ні? Бо путнього не буде?)
та так... Перекласти це --- витворити якесь слово й домовитися, що воно позначатиме синус (і так з усіма словами для тригонометричних функцій). Тут або геніяльна вигадка чиясь, або лишити як є. Я не вірю, що можна створити слово, яке у самім устрої своєму міститиме це значення
🤭
Ну і що це? Я теж знайшов у ГРАКу "Синус — вусатий синок" (біля "Хрестоматія — церковна наука" й "Інтеграли — зарубіжні музиканти") з журналу "Перець", але нащо ви це додаєте?
апельсинус і кокосинус
Це тангенс і котангенс 🤭