чим би не був, але "зорегляд", без сумніву, краще
Телескоп — далевид (Ум.), телескоп, далекогляд.
Російсько-український медичний словник: матеріали до української медичної термінології / М. А. Галин. – Київ, 1920. – С. 128. https://archive.org/details/slov30/page/n147/mode/1up?view=theater
Дослівний переклад тями "телескоп". Коренем від слова "далеко" є "дал" і тому необов'язково вживати "далекогляд". Щодо бінокля, то треба підкреслити "парність" пристрою, утворивши назву із застосуванням двоїни, а монокль можна назвати "далеглядик".
Телескоп — далевид (Ум.), телескоп, далекогляд.
Російсько-український медичний словник: матеріали до української медичної термінології / М. А. Галин. – Київ, 1920. – С. 128. https://archive.org/details/slov30/page/n147/mode/1up?view=theater
Репресоване слово - http://www.myslenedrevo.com.ua/uk/Sci/Linguistics/rejestr/D-J.html
Нам треба розрізняти телескоп і підзорну трубу. Зверніть, що вона навіть називається підзорна, бо спочатку з неї дивились майже тільки на зорі. Зараз цю роль виконують телескопи, тому подібний словотвір має бути застосовано до них. А ось біноклі і підзорні труби зараз використовуються здебільшого для спостереження за природою, супротивником, дівками на іншому березі тощо, тому цей термін краще для них.
Серія (рьад) скльаних лінз (скло́дутів) , складаєтьсьа-рухаєтьсьа, дивитисьа у дірку, тримаєтьсьа в руках, до рук, пірати (чи якісь інші мореплавці) шукають клад, нагадує колоду, бачити здалека лодку, і шче схоже на слово сокол, тобто соколиний гострий як осколок скла зір, а скла́друх це просто висувна антена, або сучасне рибацьке вудилишче.
Класне слово.
Клас! Мені подобається)
"Зорегляд" - "дивиться" лише на зорі, гарне слово, але "далекогляд" за змістом краще)
Телескоп не тільки для зір, а в словнику Грінченка ця тяма називається "далекогляд":http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/11390-dalekoghljad.html
—
Не те