Віра поконова.
Про поконовий за "традиційний" диви тут: традиція під: по́кін.
Підтримую !
Насправді Традиційна Релігія є не завжди рідна для народів, які населяють державу, що Традиційну Релігію сповідує: підримські держави, Римом звойовані, мали безліч храмів, які були храмами Традиційної Релігії, але та релігія була не рідна народам, які там жили. То були для мешканців своїх земель храми Folk religion, але не Native religion.
Карле-Франце, саме поняття «традиційний» вже вказує на те, що ця релігія була вироблена звичаєм, а не принесена на багнеті.
Читайте мою заувагу про Римську Імперію.
Особливо смішно читати про "звичай" і "багнет", коли цікавився історією єгипетської релігії, яка була цілковито Folk religion, але там був ще той імперіалізм, де свавілля царя було не меншим, ніж у міліцейській Росії.
Гаразд, почнемо спочатку. В чому різниця між «native» та «folk», коли мова йде саме про релігію?
Гей, зовсім не збираюся зараз лізти у дебрі етимології, тим більше, що визначень терміну Folk religion є безліч з гаком, і це не перебільшення, самі науковці не можуть рішити, чим є "народна релігія". Суть мого докору в одному – Folk religion зовсім не мусить бути рідною, ба більше, навіть якщо якийсь циган з-за Молдовського сумежку прилетить в Україну, він спокійно зможе стати прибічником української Folk religion (це не іронія). Саме слово "рідно-" для мене уже створює асоціації з "Європами для білих" та "Врятуймо дітей від чорного полону". Я не прихильник вважати, що є якась особлива "рідність" напротивагу "чужинності"; як на мене, з цього і постали такі речі як фашизм і комунізм. Чому ми узагалі повинні ділити щось на "своє" і "чуже"? Давайте тоді назвемо білий колір шкіри "рідноколір'ям"? Це нагадує мені тих людей, які цураються страш-вечора (хеллоуіна) бо він, бачите, не рідне Україні свято, а ще нагадує мені про людей, які не дивляться американські мультфільми, бо наші (мабуть, радянські) добріші, бач, а американські надто просякнуті чужим менталітетом наживи (ха!), не йнакше, як є якесь особливе у нас рідно-кінематрографство!
А, годі, це питання глибинного ставлення до речей, я вже не у тому віці, щоб мене переконувати. Річ в тому, що мені добре відомо, до чого доводять концепції "рідне-чуже", я не з останніх слів відаю як молодь, захоплена новими ідеями, починає ненавидіти щось лишень тому, що це нарекли "чужим" (чи ж не та сама політика в Росії, де все американське і гівропейське чуже?), не сліпий я і до проявів ненависти до чужих народів (зверніть увагу, наголос на слові "чужиз", навіть якщо їхні батьки од віку в Україні мирно жили, себе знаючи лишень як українці), я добре бачив людську пиху і віру в якусь химерну "чужість" не-українців (особливо серед молоді, і почалось це ще в часи СРСР!), і я не збираюсь хоч якось цим тенденціям сприяти. Якщо хочете, пишіть тут ретельно свою точку зору, я з повагою до Вас її прочитаю, але бажання доводити дискузію далі не маю бажання геть зовсім. З шаною, Андріє.
У сучасних географічних довідниках словосполучення "традиційні релігії" чи "традиційні вірування" вживають здебільшого у контексті корінних народів Африки чи Океанії на противагу релігіям, які принесли місіонери,завойовники чи місіонери-завойовники.
Подальші суперечки вважаю недоцільними. Думки висловлені. Працюймо далі !
Потребує подальших досліджень, але є підозра, що "споконвічний" це церковнослов'янізм.
Карл-Франц Ян Йосиф,
на те нема підстав. Про "о" в "-кон-" прошу читати мою змінку тут: традиція, під словом по́кін. За цсл. можемо йисті ("з певністю") класти ("вважати") незакономірне "о" в тих тварїх, де воно є в складі критім під наголосом, о сточ у: зако́н, а також за вятське: наро́д. Инколи, правда, "о" в таких умовах може бути й слідом пізнішого морфологічного вирівнення за формами з "о" в складі відкритім (або таки з лядської). Напр., і в слові па́рость є "о", а не "і", та його ненаголошеність також свідчить про походження його з дифтонга типу {uo} "києво-поліського" типу, потім послабленого в "о" через його ненаголошеність.
Можливо (і майже напевне) я не зрозумів усіх Ваших слів, але Ви ж подали пропозицію "по́кІн", а тут пишите, що не менш українською буде і "спокОн-", і в першому, і вдругому випадках і\о ненаголошені. Щось я не розумію мотивацію.
Карл-Франц Ян Йосиф,
по́кін ем дав яко твар, що відповідав би чинному стандарту. То є такий компромис. В истоті там не є ни [і], ни [о]. Правопис чинний є дурний, та все ліпше є писати "і" на місці "звуженого" *о в критім складі, ніж "о", бо хто не тямить глибше тонкощів историчної фонологиї та фонетики диялектів, може хибно гадати, що під писаним тваром "покон" в руській нема жадної різниці між вятським тваром "покон".
А Ви пропонуєте на позначення [і] з [о] дати яку окрему букву? Виглядає ж так (для мене, зросійщеного українця), що це (якщо різниця на слух і є) просто окремий алофон тієї самої фонеми, що й "і", аніж нова одмінна фонема.
Карл-Франц Ян Йосиф,
так, я бим пропонував окрему йиншу литеру, з різних кандидатів найліпше "ѡ" з древньої кирилиці, бо в деяких давніх руських памятках саме єю було передано сю саму фонему, що походить из давнього *о в критім складі. Так и є – хоча й спрощено – [і] (хоча то є не [і], {y}, як у норвезькій чи шведській або йинколи "u" як у французькій) та [о] (хоча й се є не те саме "о" в відкритих складах, а послаблений дифтонг в ненаголошених складах) суть алофони одної фонеми. Крім сих алофонів у фонеми /ѡ/ є ще купа дальших алофонів.
"Традиційна релігія" в багатьох країнах є, напр., християнство, іслам – то не є язичництво.
"Язи́чництво (ст.-сл. ѩзыкъ — «народ») — прийнятий у християнському богослов'ї і частково в історичній літературі термін, що означає всі неавраамічні релігії. Поширене не зовсім точне вживання терміна щодо всіх політеїстичних (багатобожних) релігій.
У сучасному ж розумінні «язичництво» — це будь-яка (не обов'язково політеїстична) традиційна релігія певного народу, що відмінна від сучасних авраамічних релігій. Часто язичництвом називають політеїстичні релігії, пантеїстичні, а також генотеїстичні вірування і світоглядні системи з погляду монотеїстичних релігій (наприклад, християнства, ісламу)."
Наприклад, щодо давньослов'янських чи давньоскандинавських вірувань цілком можна використовувати,хоч і зараз у тій самій Скандинавії християнство.
Вірно пишете, крім висновку в останнім реченні.
Чому?
sum.in.ua: jazychestvo
https://www.efremova.info/word/jazychestvo.html#.XxbQqWmxUzQ
https://www.merriam-webster.com/dictionary/paganism ("... an unconverted member of a people or nation that does not acknowledge the God of the Bible ...")
https://www.merriam-webster.com/dictionary/pagan ("a follower of a polytheistic religion (as in ancient Rome)")
https://dictionary.cambridge.org/amp/english/paganism ("a religion that worships many gods, especially a religion that existed before the main world religions", "a modern religion that includes beliefs and activities that are not from any of the main religions of the world, for example the worship of nature")
"У сучасному ж розумінні «язичництво» — це будь-яка (не обов'язково політеїстична) традиційна релігія певного народу, що відмінна від сучасних авраамічних релігій."
Я Вам дав посилання на визначення поняття "язичництво" в сучасному розумінні. І воно таки обов'язково політеїстичне. Нагадаєте "неполітеїстичну віру, відмінну від сучасних авраамічних релігій"?
Неодноразово бачив на цьому сайті як люд писав, що сучасна українська літературна мова не є досконалою. Окрім того, Ви дали посилання не тільки на тяму "язичництво", але й "поганство", які різняться між собою за етимологію.
"Слово «язичництво» утворене від ст.-сл. ѩзыкъ — у значенні «народ», «плем'я». «Поганство» — від лат. paganismus, утвореного від paganus. Слово pāgus означало «територія поза межами міста», тому сполучення religia pagana («поганська релігія»), вживаний християнами до IV ст., первісно значило просто «сільська віра»."
Як язик - то народ, язичництво - народна релігія. Чому ні?
А як же чергування? "НарІд" ➔ "нарОдний"?
XD Тут в обох формах є *о в критім складі – не може ту бути чергування.
Таки Ваша правда.
Натхення прийшло звідси: https://www.pinterest.com/landriets/правіра/
Иносе.
+++
традиційна релігія в Укр. - християнство, правiра - язичництво