Значення слова

Язичник — поганин, ідолопоклонник, нехристиянин.

Приклад вживання

Я язичник, гордо кажу, метафізика вища за фізику, а нематеріяльна матеріяльніше за те, що зриме.

Походження

церк.-сл. ѩзыкъ «народ (насамперед чужий)», могло набути свого значення під впливом грецького (біблійного) ἔϑνος «громада, натовп, плем’я; народ (переважно чужий, язичницький)», що протиставилося гр. λαός «народ (свій, християнсь

Приклади в інших мовах

пол. pogań
слов. pohania
чес. pohan

Варіанти написання
язичанин
Слово додав

Перекладаємо слово язичник

поганин
7

До періоду СССР та політики зближення мов слова «язичник» не існувало в українській мові, використовували слово «пога́ни́н», при чому не від тями «поганий, бракований, лихий», а від кореня, який означає «народ» (звідти й нинішнє англійське цілком нейтральне pagan)!
Див. також:
пол. pogań
слов. pohania
чес. pohan
r2u.org.ua: яз?чник

13 грудня 2020

Цікаво, ніколи не знав. Спасибі за просвіту.

13 грудня 2020

"До періоду СССР та політики зближення мов"

Знову порожні галасливі твердження. Перше читайте відповідні джерела.

14 грудня 2020

Тоді Ви авжеж, як правдивий джентльмен, а не галасливий півень, надасте мені приклади слова "язичник" в українських словниках до періоду СССР, авжеж?

Я чекаю.

14 грудня 2020

Чи може Ви взагалі заперечуєте мовомор, русифікацію, голодомор, винищення української мови, тотальну спробу перетворення українців на совітський народ?

14 грудня 2020

Cyto cecaiete? Dal eimy gerela pwd slofom <ẽzuic>.
Ose Fam isce gerelo: Gelexwfscuy II, 1112: язи́чний "heidnisch, Heiden-", язи́чник "Heide", язи́чниця "Heidin", slano na Yantona Leubitya Moguilniçscoho, 1811–1873 – to e do dobui "СССР".

14 грудня 2020

Якби ви вчили українську історію, знали б, що видавання церковнослов'янських слів за українські було улюбленою справою москвофілів й головний доказ, що Москва це істинний спадкоємець Руси.

Спеціально для Вас:
Лексікон славенорωсскїй альбо Именъ тлъкованїє Памва Беринди що писано 1603 року:
церковнослов'янське Языкъ = руське На́родъ Поганскїй
церковнослов'янське Язычникъ = руське Поганецъ
церковнослов'янське Языческїй = руське Поганскїй

І годі вдавати з себе розумового каліку, роблячи вигляд, що не розумієте різниці між правдивою руською мовою та церковнослов'янським книжним уму благовонієм, який занесли з християнством з болгар.

14 грудня 2020

Не забувайте, що Вами штений Желехівський був дуже критикований штеним Грінченком за вживання багатьох невикористовуваних москальських слів: алтин, бакша, балагурити, барин, вижигати, вдохновенє. Саме тому він і не став придатний для широкого вжитку головним словником української мови.

14 грудня 2020

Grincenco moge cwlko xotye cuidati na Gelexwfscoho – i ou toho, i ou toho slwf fẽtscuix stane.

Slofo ẽzuic za "leud; plemẽ", "strangers, other/foreign tribes; pagans, heathen" e i u d.-rous. pamẽtcax (ne ino d.-bulgarscuix), na pr. u Ostromirofé eüangheillié, u Pofésti Frm. Lét, i inxix.

14 грудня 2020

Але "чуже плем'я" не те саме, що "людина, яка вірить у старих богів".

Я не проти тями за "народністю", "іноземець іномовець", ба й словар Грінченка таке відає. Але самі русичі у 1603 році не вважали слово "язичник" саме в тямі "чужовірець" своїм, я навів був Вам докази Лексікона Памви Беринди.

14 грудня 2020

Ще раз скажу, в українській мові (і в давньоруській і в сучасній) будь-який німець це формально "язик", навіть якщо він християнин. А що робити, якщо українець вірить у Перуна, називати його "язиком", хоч він такий самий українець, як і ми?

14 грудня 2020

Єлисіє, із щирим штінням до Вам, paganist це не те ж саме, що foreigner.

16 грудня 2020

1) Doba Pamfui Berindui e i doba rẽsnotui slwf lẽdscuix u rousscwy mowfé.

2) Slofa ménẽty sfwy znac/towc. I latinscè <paganus> ne znaci peruésno "cto goféie pered rwznuimi ci tyoudgimi bogui", a "crayénin, storoneç", wd <pagus> "cray, storona".

"Pagan, heathen, Heide" e pered usém tẽma dauninui, xotya i giflena nuiné u tẽmé "neo-paganism". To ne radxe bui lixiti daunyè slofo za siõ tẽmõ?

16 грудня 2020

Не розумію Вашого письма.

15 грудня 2020

В україномовних Бібліях воно власне так і є

18 січня 2021

Хрестиянство намагалося викоринити язизниство, що їм власне й вдалося.

18 січня 2021

Слово "поганин" - це перейняте латинське "paganus". Як християни мали поган за недобрих людей, то значіння прикметника "поганий" (= "такий, що має причетність до поган", "поганський") згодом змінилось на "злий", "недобрий" - подібно до того, як у французькій мові прикметник "villain" із первісним значінням "селянський" теж став згодом означати "недобрий".

многобожник
3
Доктор Смалець 11 грудня 2020
14 грудня 2020

Головна відмінність більшості т.зв. язичницьких культів від авраамічних релігій - не ідолопоклонство, а політеїзм.

18 січня 2021

+++

18 січня 2021

А не многобіжник?

9 травня 2021

Ніт.😊

9 травня 2021

Поганин, язичник не обов'язково багатобожник. Це слово стосується будь-кого хто не поклоняється Богові біблійному

ẽzuic
2

http://oldrusdict.ru/dict.html#: языкъ "народ, племя, иноплеменники, язычники"; ЕСУМ VI, 538: язик².

אלישע פרוש 10 грудня 2020
14 грудня 2020

Суржик з болгарської мови.

Лексікон славенорωсскїй альбо Именъ тлъкованїє Памва Беринди що писано 1603 року:
церковнослов'янське Языкъ = руське На́родъ Поганскїй
церковнослов'янське Язычникъ = руське Поганецъ
церковнослов'янське Языческїй = руське Поганскїй

буванобожник
2

Від буванобожжя - язичництво.

Sherif Ermachenko 9 травня 2021
пога́нець
1

Див. поясн. в.
r2u.org.ua: яз?чник

рідновір
1

язичництво - рідновірство: язичництво

Мельник Павло 10 лютого
идоля́н, идоля́нин
0
18 січня 2021

Річ у тім, що і "поганин", і "бовван", і "идол" - перейняті слова.

18 січня 2021

I wdcui e slofo <boluan>?

болвохва́лець
0
неві́ра
0

r2u.org.ua: яз?чник
Для деяких контекстів.

14 грудня 2020

В цьому слові вже закладено недоречне засудження і протиставлення.

капищець
0

Ка́пище – язичницький храм.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/22141-kapyshhe.html#show_point
А за Нестора Літописця капище зничило «вівтар, жертовник; зображення, статуя; ідол».

капищі́й
0

Ка́пище – язичницький храм.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/22141-kapyshhe.html#show_point
А за Нестора Літописця капище зничило «вівтар, жертовник; зображення, статуя; ідол».

капища́ч
0

Ка́пище – язичницький храм.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/22141-kapyshhe.html#show_point
А за Нестора Літописця капище зничило «вівтар, жертовник; зображення, статуя; ідол».

капищник
0

Ка́пище – язичницький храм.
http://hrinchenko.com/slovar/znachenie-slova/22141-kapyshhe.html#show_point
А за Нестора Літописця капище зничило «вівтар, жертовник; зображення, статуя; ідол».
Частину «щн» можна читати і як «шн».

капник
0

Слово ка́пище означає «язичницький храм», з капь «видиво, привид, образ».
Мотивація, що язичники використовують образи, капища для поклоніння.
І давньоруське капище значило «вівтар, жертовник; зображення, статуя; ідол».

капин
0

Слово ка́пище означає «язичницький храм», з капь «видиво, привид, образ».
Мотивація, що язичники використовують образи, капища для поклоніння.
І давньоруське капище значило «вівтар, жертовник; зображення, статуя; ідол».

Суфікс -ин це ознака приналежності – русин, турчин, німчин, литвин, мурин, слов'янин тощо.

субіжник
0

Су- - означає певну кількість чогось (суспільство, сутінки), воно стисліше за довге "много-".

Біжник – побожник до свого бога.

субожець
0

Су- - означає певну кількість чогось (суспільство, сутінки), воно стисліше за довге "много-".

Божець – корінь "бог" + суфікс "-ець".

субожин
0

Су- - означає певну кількість чогось (суспільство, сутінки), воно стисліше за довге "много-".

Божець – корінь "бог" + суфікс "-ин".

народовірець; народовірин
0

Від "народовір'я" — язичництво
Суфікси -ець та -ин.

Anton Bliznyuk 10 лютого
Запропонувати свій варіант перекладу
Увійдіть щоб додати переклад
Обговорення слова
14 грудня 2020

Спеціально для тих людей, які удають дурня й не хочуть бачити різниці між давньою мовою болгар і правдивою мовою руського народу, від болгар опрічного:

14 грудня 2020

Лексікон славенорωсскїй альбо Именъ тлъкованїє Памва Беринди що писано 1603 року:
церковнослов'янське Языкъ = руське На́родъ Поганскїй
церковнослов'янське Язычникъ = руське Поганецъ
церковнослов'янське Языческїй = руське Поганскїй

Поділитись з друзями