Циклоп — у грецькій міфології — одноока потвора,син Урана та Геї.
Будь-яка одноока потвора.
Приклад вживання
Гесіод писав, що кіклопів було троє і їхні імена відповідали проявам могутності Зевса: Стеропес (блискавка), Аргус (світло), Бронтес (грім). Вони походили від Урана і Геї, але були ув'язнені в глибинах землі, бо батько боявся їхньої сили.
Походження
давн.-грец. Κύκλωπες, де κύκλος — «коло» и όψις — «око»
Циклоп — у грецькій міфології — одноока потвора,син Урана та Геї. Будь-яка одноока потвора.
Гесіод писав, що кіклопів було троє і їхні імена відповідали проявам могутності Зевса: Стеропес (блискавка), Аргус (світло), Бронтес (грім). Вони походили від Урана і Геї, але були ув'язнені в глибинах землі, бо батько боявся їхньої сили.
давн.-грец. Κύκλωπες, де κύκλος — «коло» и όψις — «око»
Перекладаємо слово циклоп
Від верлиокий — одноокий, з пошкодженим, вивернути, викладеним оком.
Це персонаж із грецької міфології, це все одно що греки перекладали б на грецьку нашу мавку чи лішого
Вериокий - російське слово. Правильно вирлоокий.
r2u.org.ua: вирлоокий
Див. казку про вирлоока.
Ми не перекладаємо назви міфологічних створінь, тим паче коли у нас навіть відповідника не було.
Якщо ви не знаєте відповідників, то се не значить, що їх не було\нема.
Куди краще за верлік
r2u.org.ua: песиголовець
Цікаве слово, дам +.
Проте я би не перекладав усе ж циклопа.
Дяка
Не українська форма...
Українська.
В українській не може бути ‹ок›, тільки ‹(в)ік›.
вирлоокий через И та два О.